<약다の韓国語例文>
| ・ | 상비약은 항상 휴대하고 있어요. |
| 常備薬はいつも携帯しています。 | |
| ・ | 이 상비약은 두통에 효과가 있습니다. |
| この常備薬は頭痛に効果があります。 | |
| ・ | 이 바르는 약은 습진에 효과적입니다. |
| この塗り薬は湿疹に効果的です。 | |
| ・ | 바르는 약은 환부에 부드럽게 문질러 주세요. |
| 塗り薬は患部に優しく塗り込んでください。 | |
| ・ | 이 바르는 약은 하루 두 번 발라 주세요. |
| この塗り薬は1日に2回塗ってください。 | |
| ・ | 이 바르는 약은 가려움증에 효과가 있습니다. |
| この塗り薬は痒みに効きます。 | |
| ・ | 바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다. |
| 塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。 | |
| ・ | 이번 계약은 복잡하고 까다롭다. |
| 今回の契約は複雑でややこしい。 | |
| ・ | 다음 예약은 예정 시각보다 10분 후부터 예약이 가능합니다. |
| 次の予約は、10分後から予約が可能です。 | |
| ・ | 이 약은 한약 즙을 사용해서 만들어졌어요. |
| この薬は漢方の汁を使って作られています。 | |
| ・ | 예약은 일시 보류하고 있습니다. |
| ご予約は一時見合わせております。 | |
| ・ | 새로운 약은 의료의 최전선에서 사용되고 있습니다. |
| 新しい薬は医療の最前線で使用されています。 | |
| ・ | 골프장 예약은 하셨습니까? |
| ゴルフ場の予約はお済みですか? | |
| ・ | 본계약은 대한민국의 법령에 준거한다. |
| 本契約は、大韓民国の法令に準拠する。 | |
| ・ | 이 약은 몸에 좋은 반응을 보일 것으로 기대되고 있습니다. |
| この薬は体に良い反応を示すことが期待されています。 | |
| ・ | 1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다. |
| 1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。 | |
| ・ | 오늘 밤 예약은 만실이라 받을 수 없습니다. |
| 今夜の予約は満室のためお受けできません。 | |
| ・ | 도예의 유약은 색이나 질감을 바꾸는 중요한 요소입니다. |
| 陶芸の釉薬は色や質感を変える重要な要素です。 | |
| ・ | 초밥집 예약은 전화로 했습니다. |
| お寿司屋さんの予約は電話で行いました。 | |
| ・ | 이 약은 오장육부에 효험이 있습니다. |
| この薬は五臓六腑に効き目があります。 | |
| ・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
| 歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
| ・ | 이 약은 매일 섭취하는 것이 권장된다. |
| この薬は毎日摂取することが推奨される。 | |
| ・ | 이 약은 발열을 낮추는 데 효과적입니다. |
| この薬は発熱を下げるのに効果的です。 | |
| ・ | 대리모와의 계약은 법적인 합의가 필요하다. |
| 代理母との契約は、法的な合意が必要である。 | |
| ・ | 이 약은 통증을 경감시킨다. |
| この薬は痛みを軽減させる。 | |
| ・ | 이 약은 몸에 좋으니까 마셔 둬. |
| この薬は体に良いから飲んでおきなさい。 | |
| ・ | 과도한 농약은 토양에 악영향을 미칠 수 있다. |
| 過剰な農薬は土壌に悪影響を及ぼすことがある。 | |
| ・ | 그 약은 통증에 작용한다. |
| その薬は痛みに作用する。 | |
| ・ | 이 약은 신체의 특정 부위에 직접 작용한다. |
| この薬は体の特定の部位に直接作用する。 | |
| ・ | 방문 판매 계약은 신중하게 한다. |
| 訪問販売の契約は慎重に行う。 | |
| ・ | 발견된 새로운 약은 의학계에 혁신을 가져올지도 모릅니다. |
| 発見された新しい薬は、医学界に革新をもたらすかもしれません。 | |
| ・ | 그 약은 불감증에 효과가 있다고 알려져 있다. |
| その薬は不感症に効果があると言われている。 | |
| ・ | 탄약은 신중하게 다뤄야 한다. |
| 弾薬は慎重に扱わなければならない。 | |
| ・ | 그 계약은 우리에게 불이익을 초래합니다. |
| その契約は私たちに不利益をもたらします。 | |
| ・ | 이 안약은 콘택트 렌즈와 병용할 수 있습니다. |
| この目薬はコンタクトレンズと併用できます。 | |
| ・ | 이 안약은 처방전이 필요합니다. |
| この目薬は処方箋が必要です。 | |
| ・ | 이 안약은 하루에 두서너 번 넣어 주세요. |
| この目薬は、一日に2~3回さしてください。 | |
| ・ | 이 눈약은 가려움증에 효과가 있습니다. |
| この目薬はかゆみに効果があります。 | |
| ・ | 계약은 백지상태가 되었습니다. |
| 契約は白紙状態になりました。 | |
| ・ | 그 약은 특수한 처방이다. |
| その薬は特殊な処方だ。 | |
| ・ | 그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다. |
| その条約は国際的な協力の新たな時代を切り開きます。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 잘 듣는다. |
| この薬は風邪に対してよく効く。 | |
| ・ | 그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다. |
| あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 잘 들어요. |
| この薬は風邪によく効きます。 | |
| ・ | 부정행위의 발각에 의해 계약은 백지화되었다. |
| 不正行為の発覚により、契約は白紙に戻された。 | |
| ・ | 그 조약은 다수의 나라에 의해 가결되었다. |
| その条約は多数の国によって可決された。 | |
| ・ | 그 약은 항암 작용이 있어서 많은 환자에게 효과가 있었습니다. |
| その薬は抗がん作用があり、多くの患者に効果がありました。 | |
| ・ | 이 약은 항암 작용이 있다는 것이 증명되었습니다. |
| この薬は抗がん作用があることが証明されています。 | |
| ・ | 그 신약은 항암 효과가 기대되고 있습니다. |
| その新薬は抗がん効果が期待されています。 | |
| ・ | 이 계약은 법적으로 의무적입니다. |
| この契約は法的に義務的です。 |
