【어둡다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어둡다の韓国語例文>
어두운 길목에 그림자가 얼씬거리다.
暗い路地に影が出没する。
염세주의자답게 미래를 어둡게 본다.
厭世主義者らしく未来を暗く見る。
눈이 어두워서 비실대며 걸었다.
目が見えにくくてふらつきながら歩いた。
조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。
냉장고 문을 오래 열어두면 악취가 날 수 있다.
冷蔵庫の扉を長く開けておくと悪臭がすることがある。
그는 평소 밝았지만 그날따라 얼굴이 어두웠다.
彼は普段は明るいが、その日だけは顔が暗かった。
얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요.
顔が暗いのを見ると、つらいことがあったみたいですね。
나쁜 소식을 들은 그는 얼굴이 어두워졌다.
悪い知らせを聞いた彼は顔が曇った。
회의가 끝난 후 모두 얼굴이 어두운 표정이었다.
会議が終わった後、みんな暗い表情をしていた。
그녀는 미소를 지었지만 여전히 얼굴이 어두웠다.
彼女は微笑んだが、やはり顔は暗かった。
아이가 울고 난 뒤 얼굴이 어두웠다.
子どもは泣いたあと表情が暗かった。
실패 소식을 듣고 얼굴이 어두워졌다.
失敗の知らせを聞いて顔が曇った。
그는 요즘 고민이 많아서 얼굴이 어둡다.
彼は最近悩みが多くて表情が暗い。
무슨 일 있어? 얼굴이 어두운데.
何かあった?顔色が暗いよ。
오늘은 왜 그렇게 얼굴이 어두워 보여?
今日はどうしてそんなに表情が暗く見えるの?
무슨 고민 있어? 표정이 어두워 보여.
何か悩みがあるの?顔が沈んでいるよ。
반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다.
おかずの材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。
엄마는 요즘 표정이 자주 어둡다.
母は最近、顔が曇っていることが多い。
회의 후에 모두 표정이 어두웠다.
会議の後、みんなの顔が暗かった。
시험 결과를 보고 학생들의 표정이 금세 어두워졌다.
試験の結果を見て生徒たちの表情が一気に暗くなった。
걱정이 많은지 표정이 어둡다.
心配事が多いのか表情が沈んでいる。
엄마는 요즘 표정이 자주 어둡다.
母は最近、顔が曇っていることが多い。
표정이 어두운데 괜찮아?
表情が沈んでいるけど大丈夫?
안 좋은 소식을 듣고 표정이 어두워졌다.
良くないニュースを聞いて表情が暗くなった。
무슨 고민 있어? 표정이 어두워 보여.
何か悩みがあるの?顔が沈んでいるよ。
그는 오늘 표정이 어두웠다.
彼は今日、表情が暗かった。
표정이 어두운 걸 보니 시험 성적이 아주 나빴나 보네요.
表情が暗いのを見ると、試験の成績がとても悪かったみたいですね。
눈을 강조하려면 어두운 색 아이섀도를 사용해요.
目を強調するために暗い色のアイシャドウを使います。
촛불이 어두운 방을 밝혔다.
ろうそくが暗い部屋を照らした。
다림질한 후에는 옷걸이에 걸어두세요.
アイロンがけした後は、ハンガーにかけてください。
방이 너무 어둡고 궁상스러워요.
部屋が暗くて貧相です。
어두운 방에 있으면 깝깝해요.
暗い部屋にいると息苦しいです。
어두운 숲속에서 개굴개굴 개구리 소리가 울려 퍼진다.
暗い森の中でゲロゲロとカエルの鳴き声が響く。
어두운 밤길을 걸으면 두근거림이 생겨서 발이 빨라진다.
暗い夜道を歩くと、胸騒ぎがして足が速くなる。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。
쫄보인 나는 어두운 곳에 가는 것이 무서워요.
ビビリな僕は、暗い場所に行くのが怖いです。
긴 어두운 터널을 지나 마침내 서광이 비쳤다.
長い暗いトンネルを抜けた後、ようやく希望が見えた
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。
등잔 밑이 어두워서 찾고 있던 행복이 사실은 바로 옆에 있었어.
灯台下暗しで、求めていた幸せは実はすぐそばにあった。
그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어.
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。
항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다.
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっと気づいた。
등잔 밑이 어둡다고, 정작 내 잘못을 보지 못했다.
灯台下暗しで、自分の過ちには気づかなかった。
중요한 정보가 등잔 밑이 어둡게도 내 책상 위에 있었다.
重要な情報が灯台下暗しで自分の机の上にあった。
등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다.
灯台下暗しで、近くの友達の悩みに気づかなかった。
등잔 밑이 어둡다더니, 가족 중에 답이 있었다.
灯台下暗しというように、家族の中に答えがあった。
직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다.
職場の問題は灯台下暗しで、内部で発生したものだった。
등잔 밑이 어둡다고, 친구가 범인인 줄은 몰랐다.
灯台下暗しで、友達が犯人だとは知らなかった。
문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다.
問題の解決策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。
열쇠를 찾다가 등잔 밑이 어둡다고, 바로 옆에 있는 걸 못 봤다.
鍵を探していて、灯台下暗しで、すぐそばにあるのに気づかなかった。
등잔 밑이 어두운 법이지.
灯台下暗しね。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.