【엄마】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다.
私たちのお母さんは水キムチをよくつける。
엄마가 밑반찬을 많이 만들어 두셨다.
お母さんが常備菜をたくさんつくっておいてくださった。
엄마는 비 오는 날이면 어김없이 부침개를 부치셨다.
母は雨の降る日には決まってチヂミを焼きました。
엄마는 나를 위해 한평생을 희생했다.
母は僕の為に生涯を費やした。
엄마, 저 차 키를 잊어버렸어요. 집에 보조키 있는지 확인 좀 해 주세요.
お母さん、私、車のキーを忘れました。家に補助キーがあるのですが、ちょっと確認してください。
한 가정의 아내로, 아이들의 엄마로 평범하게 살아가는 것이 꿈입니다.
ひとつの家庭の妻として、子ども達の母として平凡に生きていくことが夢です。
엄마, 다녀오겠습니다.
お母さん、行ってきます。
엄마, 다녀오겠습니다 !
お母さん、行ってきます!
갓난아기는 엄마의 온기로 안심합니다.
生まれたばかりの赤ちゃんはママのぬくもりで安心します。
어릴 적에 나는 엄마보다 숙모를 더 따랐다.
幼いときに私はお母さんよりもおばについていった。
처음에는 내가 조카의 엄마인 줄 알았대요.
初めは私が甥っ子の母親だと思ったそうです。
엄마는 그를 버릴 수밖에 없었다.
生みの母は彼を捨てるしかなかった。
저는 초등학생 아이의 엄마이에요.
私は小学生の子どもの母です。
엄마 나 내일 아침 6시에 깨워줘.
ママ、私、明日6時に起こして。
엄마에게 아직 마음을 열어주지 않았다.
継母にまだ心を開いていなかった。
나는 당시에 계모가 친엄마라고 믿어 의심하지 않았다.
私は当時、継母が本当の母親だと信じて疑っていなかった。
엄마는 외할머니의 요리 솜씨를 물려받았다.
母は母方のおばあさんの料理の腕前を受け継いでいる。
집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다.
家でママに無理やり髪を刈られた。
요즘 엄마 좀 치매가 있는 거 같아요.
最近,母さん,ちょっと認知症があるみたいですよ。
귀여운 꼬마가 엄마하고 버스에 올랐다.
かわいい子供がお母さんとバスに乗った。
엄마와 함께 유자차를 담갔어요.
お母さんと一緒にゆず茶を作りました。
아침부터 엄마는 이걸 하라는 둥 저걸 하라는 둥 말이 많다.
朝から母は、これをやれとかあれをやれとか口うるさい。
엄마를 네가 옆에서 든든하게 잘 지켜줘.
ママをお前がそばでしっかりと守ってくれ。
엄마가 생일 선물을 사 준다고 해서 같이 백화점에 갔다.
母が誕生日のプレゼントを買ってくれるというので一緒にデパートに行った。
엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
母と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。
오늘 엄마랑 함께 시장에 가서 장을 봤어요.
きょう、お母さんと一緒に市場に行って、食料品の買い物をしました。
엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다.
お母さんが美味しい食事を作ってます。
옆에 엄마 있으면 바꿔 주세요.
そばにお母さんがいるなら代わってください。
엄마가 뿔났다.
ママが怒った。
그녀는 엄마에게 고민하고 있는 것을 털어놓았다.
彼女はお母さんに悩んでいることを打ち明けた。
아들은 엄마 품속으로 뛰어가 엉엉 울었다.
息子はママの胸に飛び込んでわあわあ泣いた。
나는 엄마 앞에서 엉엉 울었습니다.
私は母の前で大泣きしました。
엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요.
お母さんが作ったシッケが飲みたいです。
엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요.
お母さんが私より全然肌がいいです。
걸음마도 떼기 전에 사고로 엄마를 잃었다.
歩き出す前に事故で母を失った。
엄마 곁에서 잠시도 떨어져 본 적이 없다.
母の傍から片時も離れて過ごしたことがない。
엄마는 잠깐 장을 보러 나갔다.
お母さんはちょっと買い物に行った。
엄마가 무서워서 말할 엄두를 못 내겠다.
お母さんが怖くて話す勇気が出ない。
돌아가신 엄마 생각만 하면 절로 눈물이 흐르곤 했다.
亡くなったお母さんのことを思い出すと自然に涙が流れたりした。
엄마 품속에서 칭얼대는 아기의 울음소리도 들린다.
母親に抱かれてむずかる赤ん坊の泣き声も聞こえる。
엄마가 자신이 운전하는 차로 세 살 딸을 치었다.
母親が、自らが運転する車で3歳の娘を轢いてしまった。
매번 투덜대면서도 바쁜 엄마를 돕는 효녀다.
毎回ぶつぶつ言いながらも忙しい母を助ける孝行娘だ。
안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다.
気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。
엄마에게 용돈을 졸라 대다.
母に小遣いをせがむ
엄마에게 졸랐지만 엄마는 완강했다
母にねだったが母は頑なだった。
엄마의 죽음 이후 그는 확실하게 달라졌다.
母親の死から、彼は確実に変わった。
내가 화를 내자 엄마는 버럭 소리쳤습니다.
私が怒ると母はかっと声を張り上げました。
갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다.
赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。
그 아이는 엄마를 보면 언제나 응석을 부린다.
あの子はママに会うといつも甘えてしまう。
아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다.
子供は甘えるようにママにすりよった
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.