<오르다の韓国語例文>
| ・ | 통로 오른쪽에 안내판이 세워져 있다. |
| 通路の右側に案内板が立てられている。 | |
| ・ | TV 오른쪽에는 리모컨이 놓여 있다. |
| テレビの右側にはリモコンが置かれている。 | |
| ・ | 식당 오른쪽에는 출입구가 있다. |
| レストランの右側には出入り口がある。 | |
| ・ | 침대 오른쪽에는 베개가 놓여 있다. |
| ベッドの右側には枕が置かれている。 | |
| ・ | 산의 오른쪽에는 바위가 우뚝 솟아 있다. |
| 山の右側には岩がそびえ立っている。 | |
| ・ | 교실 오른쪽에는 창문이 있다. |
| 教室の右側には窓がある。 | |
| ・ | 문 오른쪽에는 여닫기 버튼이 있다. |
| ドアの右側には開閉ボタンがある。 | |
| ・ | 의자 오른쪽에는 테이블이 놓여 있다. |
| 椅子の右側にはテーブルが置かれている。 | |
| ・ | 방 오른쪽에는 옷장이 있다. |
| 部屋の右側にはクローゼットがある。 | |
| ・ | 도로 오른쪽을 자전거로 달리고 있었다. |
| 道路の右側を自転車で走っていた。 | |
| ・ | 방 오른쪽에는 커다란 거울이 걸려 있다. |
| 部屋の右側には大きな鏡がかかっている。 | |
| ・ | 책상 오른쪽에는 노트북이 놓여 있다. |
| 机の右側にはノートパソコンが置かれている。 | |
| ・ | 테이블 오른쪽으로 의자를 이동했다. |
| テーブルの右側に椅子を置いた。 | |
| ・ | 저쪽 문으로 나가시면 오른쪽에 있어요. |
| あちらのドアを出られましたら、右側にあります | |
| ・ | 오른쪽으로 가세요. |
| 右に行ってください。 | |
| ・ | 아침 해가 산 위에 떠오르다. |
| 朝日が山の上に昇る。 | |
| ・ | 그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다. |
| その問題は先月の会議でも議題にあがっていた。 | |
| ・ | 총구에서 연기가 피어올랐다. |
| 銃口から煙が立ち上った。 | |
| ・ | 식사를 하고 갑판에 올라가서 야경를 봤어요. |
| 食事をしてデッキに上がって夜景を見ました。 | |
| ・ | 비행기가 활주로를 뛰어오르면서 가속도를 낸다. |
| 飛行機が滑走路を駆け上がりながら加速度を上げる。 | |
| ・ | 구심력이 있으면 팀의 사기가 올라간다. |
| 求心力があるとチームの士気が上がる。 | |
| ・ | 새로운 리더의 구심력이 시험대에 오른다. |
| 新しいリーダーの求心力が試される。 | |
| ・ | 팀의 연승으로 기세가 올랐다. |
| チームの連勝で勢いがついた。 | |
| ・ | 흥이 나면 아이디어가 떠오른다. |
| 興に乗るとアイデアが浮かぶ。 | |
| ・ | 그의 얼굴에는 고뇌의 표정이 떠올라 있었다. |
| 彼の顔には苦悩の表情が浮かんでいた。 | |
| ・ | 월급이 오르면 감지덕지합니다. |
| 給料が上がれば御の字です。 | |
| ・ | 그는 높이 뛰어올랐다가 착지했다. |
| 彼は高く飛び上がってから着地した。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 매트가 설치된 계단을 올라갔습니다. |
| 滑り止めのマットが設置された階段を上りました。 | |
| ・ | 그는 학교 우등생 명단에 이름이 올라 있어요. |
| 彼は学校の優等生名簿に名前が載っています。 | |
| ・ | 퍼레이드가 마을을 가로질러 달아오르고 있다. |
| パレードが町を横切って盛り上がっている。 | |
| ・ | 인공수정으로 수정할 확률이 올라갔다. |
| 人工授精で受精する確率が上がった。 | |
| ・ | 이 택지는 지역의 성장에 따라 가치가 올라갈 것입니다. |
| この宅地は地域の成長に伴い価値が上がるでしょう。 | |
| ・ | 자격증을 가지고 있으면 월급이 올라갑니다. |
| 資格を持っていると給料が上がります。 | |
| ・ | 눈을 밟으며 산을 올랐다. |
| 雪を踏みしめながら山を登った。 | |
| ・ | 집이 불타 오르는 모습을 멍하니 보고 있다. |
| 家が燃え上がっている様子を呆然と見ている。 | |
| ・ | 실력이 한 단계 올랐다. |
| 実力が一段階上がった。 | |
| ・ | 주의력이 높아지면 일의 효율도 올라간다. |
| 注意力が高まると仕事の効率も上がる。 | |
| ・ | 화가 치밀어 오른 나머지 나도 모르게 소리를 지르고 말았어요. |
| 怒りがこみ上げた末、うっかり声を上げてしまいました。 | |
| ・ | 산불이 나서 나무들이 훨훨 타올랐다. |
| 山火事で木々がぼうぼうと燃え上がった。 | |
| ・ | 체온이 오르면 땀이 난다. |
| 体温が上がると汗が出る。 | |
| ・ | 작곡할 때 아이디어가 떠오르지 않아요. |
| 作曲する時にアイデアが浮かびません。 | |
| ・ | 비올라 소리는 바이올린보다 조금 낮습니다. |
| ヴィオラの音はバイオリンより少し低いです。 | |
| ・ | 브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다. |
| ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。 | |
| ・ | 비올라는 턱에 끼고 연주한다. |
| ヴィオラはあごに挟んで演奏する。 | |
| ・ | 비올라는 현악기이다. |
| ヴィオラは弦楽器である。 | |
| ・ | 비올라를 켜다. |
| ヴィオラを弾く。 | |
| ・ | 현악기에는 바이올린, 비올라, 첼로 등이 있습니다. |
| 弦楽器には、バイオリン、ビオラ、チェロなどがあります。 | |
| ・ | 트럼펫의 역사는 오래되어, 기원전까지 거슬러 올라갑니다. |
| トランペットの歴史は古く、紀元前にまでさかのぼります。 | |
| ・ | 그가 오르간으로 찬송가를 반주하다. |
| 彼がオルガンで賛美歌を伴奏する。 | |
| ・ | 화가 치밀어 올랐지만 꾹 참았다. |
| 怒りが込み上げてきたがぐっと堪えた。 |
