<입양하다の韓国語例文>
| ・ | 똑똑하다, 달리 말해 공부 잘한다. |
| 賢い。言い換えると勉強が上手だ。 | |
| ・ | 건강하다, 달리 말해 병이 없다. |
| 健康だ。要するに病気がない。 | |
| ・ | 피곤하다, 달리 말해 잠이 부족하다. |
| 疲れている。言い換えると睡眠不足だ。 | |
| ・ | 은총이 가득하다. |
| 恩寵に満ちている。 | |
| ・ | 그런 띨띨한 짓을 하다니. |
| そんな抜けたことをするなんて。 | |
| ・ | 저 사람 정말 띨띨하다. |
| その人本当に間抜けだ。 | |
| ・ | 냉장고에 묵은지가 가득하다. |
| 冷蔵庫に熟成キムチがたくさん入っている。 | |
| ・ | 약과는 달콤하고 고소하다. |
| ヤックァは甘くて香ばしい。 | |
| ・ | 독학으로 외국어 실력이 올라 의사소통이 가능하다. |
| 独学で外国語の実力が上がり意思疎通ができる。 | |
| ・ | 결혼식 큰일을 치뤄서 피곤하다. |
| 結婚式という大仕事を片付けて疲れた。 | |
| ・ | 꽃가루 알레르기로 코멘소리가 심하다. |
| 花粉症で鼻声がひどい。 | |
| ・ | 스마트폰 제조업체 간 가격 경쟁이 치열하다. |
| スマホメーカー間の価格競争が激しい。 | |
| ・ | 이 두 책 내용이 어싯비슷하다. |
| この二冊の本の内容が似通っている。 | |
| ・ | 두 노래 멜로디가 어싯비슷하다. |
| 二つの歌のメロディーが大体似ている。 | |
| ・ | 두 그림의 스타일이 어싯비슷하다. |
| 二つの絵のスタイルが似通っている。 | |
| ・ | 형제라서 얼굴이 어싯비슷하다. |
| 兄弟だから顔が似たようなものだ。 | |
| ・ | 이 옷과 저 옷이 어슷비슷하다. |
| この服とあの服が大体似ている。 | |
| ・ | 두 사람은 외모가 어슷비슷하다. |
| 二人は外見が似通っている。 | |
| ・ | 바다뱀에게 물리면 위험하다. |
| 海蛇に噛まれると危険だ。 | |
| ・ | 출장 시 영문명이 필요하다. |
| 出張時に英名が必要だ。 | |
| ・ | 쪽방촌의 생활환경이 열악하다. |
| 貧民街の狭い部屋村の生活環境が劣悪だ。 | |
| ・ | 쪽방 월세는 매우 저렴하다. |
| 狭小住居の家賃は非常に安い。 | |
| ・ | 소형차 유지비가 저렴하다. |
| 小型車の維持費が安い。 | |
| ・ | 신혼부부에게 소형차가 적합하다. |
| 新婚夫婦に小型車が適している。 | |
| ・ | 도심에서는 소형차가 편리하다. |
| 都心で小型車が便利だ。 | |
| ・ | 열대어의 꼬리지느러미가 화려하다. |
| 熱帯魚の尾びれが華やかだ。 | |
| ・ | 그녀의 목소리가 영롱하다. |
| 彼女の声が美しく響く。 | |
| ・ | 새벽 이슬이 영롱하다. |
| 朝露が美しく光る。 | |
| ・ | 물방울이 햇빛에 영롱하다. |
| 水滴が陽光に輝いている。 | |
| ・ | 겨울에 공원 산책로에 발이 뜸하다. |
| 冬に公園の散策路に人足がまばらだ。 | |
| ・ | 카페가 문을 닫아서 주변 상가에 발이 뜸하다. |
| カフェが閉店して周辺商店に客足が減る。 | |
| ・ | 교통수단이 태부족이라 혼잡이 심각하다. |
| 交通手段が不足し混雑が深刻だ。 | |
| ・ | 항문 주변 청소는 중요하다. 똥구멍도 예외가 아니다. |
| 肛門周りの掃除は重要だ。けつの穴も例外ではない。 | |
| ・ | 라이벌 회사 간 불꽃 튀는 경쟁이 치열하다. |
| ライバル企業間で火花が散る競争が激しい。 | |
| ・ | 수술실에 가제가 많이 필요하다. |
| 手術室にガーゼがたくさん必要だ。 | |
| ・ | 울릉도에서 채취한 감태가 가장 신선하다. |
| 鬱陵島で採れたカジメが一番新鮮だ。 | |
| ・ | 정치인의 연설은 외화내빈이라 내용이 빈곤하다. |
| 政治家の演説は外華内貧で内容が貧弱だ。 | |
| ・ | 해체하기 전 가설 구조물의 안전 점검이 필요하다. |
| 解体する前に仮設構造物の安全点検が必要だ。 | |
| ・ | 가설을 세우기 위해서는 상상력이 필요하다. |
| 仮説を立てるためには想像力が必要だ。 | |
| ・ | 가설을 세우기 위해서는 관찰이 필요하다. |
| 仮説を立てるためには観察が必要だ。 | |
| ・ | 가설이 올바른지 확인하다. |
| 仮説が正しいかどうか確かめる。 | |
| ・ | 가설을 검증하다. |
| 仮説を検証する。 | |
| ・ | 가설을 증명하다. |
| 仮説を証明する。 | |
| ・ | 선뜻 단념 못하다. |
| 思い切りが悪い。 | |
| ・ | 무지성 게임 하다 망했어. |
| 脳死でゲームして失敗した。 | |
| ・ | 노동조합이 파업하다. |
| 労働組合がストライキをします。 | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 퇴로를 생각하다. |
| 決定前に退路を考える。 | |
| ・ | 퇴로를 차단하다. |
| 退路を断つ。 | |
| ・ | 깨끗이 생선을 손질하다: |
| 魚をきれいにさばく。 | |
| ・ | 손질을 하다. |
| 手入れする。 |
