<입양하다の韓国語例文>
| ・ | 학습을 지속하는 것이 중요하다. |
| 学習を継続することが重要だ。 | |
| ・ | 자료가 여러 곳에 산재해 있어 정리가 필요하다. |
| 資料があちこちに散在しているため、整理が必要だ。 | |
| ・ | 독재를 정당화하다. |
| 独裁を正当化する。 | |
| ・ | 그의 발언에는 근거가 부재하다. |
| 彼の発言には根拠が欠けている。 | |
| ・ | 사장은 회의 중이라 부재하다. |
| 社長は会議中で不在だ。 | |
| ・ | 사회는 노인을 부양하는 시스템이 필요하다. |
| 社会には高齢者を扶養する仕組みが必要だ。 | |
| ・ | 학생들의 사고력을 배양하는 교육이 필요하다. |
| 学生の思考力を養う教育が必要だ。 | |
| ・ | 정확한 내용이 전달되는 것이 중요하다. |
| 正確な内容が伝わることが重要だ。 | |
| ・ | 그는 근엄해 보이지만 마음은 따뜻하다. |
| 彼は厳しく見えるが、心は温かい。 | |
| ・ | 손님의 오감을 자극하다. |
| お客様の五感を刺激する! | |
| ・ | 뇌를 자극하다. |
| 脳を刺激する。 | |
| ・ | 감정이나 욕망을 자극하다. |
| 感情や欲望を刺激する。 | |
| ・ | 물건의 개수를 세는 것은 중요하다. |
| 物の個数を数えることは重要だ。 | |
| ・ | 이 책은 아주 유익하다. |
| この本はとても有益だ。 | |
| ・ | 강력한 적과 대적하려면 전략이 중요하다. |
| 強力な敵と対抗するには戦略が重要だ。 | |
| ・ | 장고하다가 결국 기회를 놓쳤다. |
| 長考して、結局チャンスを逃した。 | |
| ・ | 불안한 마음에 그녀는 꿈쩍하다가 다시 앉았다. |
| 不安な気持ちで彼女は少し動いてから、再び座った。 | |
| ・ | 나는 애걸하다시피 그 일자리를 부탁했다. |
| 私は必死に頼み、その仕事をお願いした。 | |
| ・ | 그녀는 애걸하다시피 그를 설득했다. |
| 彼女は必死に彼を説得した。 | |
| ・ | 아이는 부모에게 애걸하다시피 해서 장난감을 사달라고 했다. |
| 子どもは両親に必死に頼み、おもちゃを買ってくれるようお願いした。 | |
| ・ | 그녀는 아등바등하다 결국 성공했다. |
| 彼女は必死に努力し、最終的に成功した。 | |
| ・ | 프로젝트를 끝내기 위해 아등바등하다. |
| プロジェクトを終わらせるために必死に努力している。 | |
| ・ | 아등바등하다 보니 몸이 힘들다. |
| 必死に頑張っていると体がつらくなる。 | |
| ・ | 현관에 꽃꽂이를 장식하다. |
| 玄関に生け花を飾る。 | |
| ・ | 긍정적으로 검토하다. |
| 前向きに検討する。 | |
| ・ | 건국 과정은 역사적으로 매우 중요하다. |
| 建国の過程は歴史的に非常に重要である。 | |
| ・ | 건국 기념일을 축하하다. |
| 建国記念日を祝う。 | |
| ・ | 건국 정신을 계승하다. |
| 建国精神を継承する。 | |
| ・ | 양을 방목하다. |
| 羊を放牧する。 | |
| ・ | 눈썹을 정리하다. |
| 眉毛を整える。 | |
| ・ | 대패질을 하다. |
| 鉋をかける。 | |
| ・ | 스웨터의 털이 보송보송하다. |
| セーターの毛がふわふわだ。 | |
| ・ | 털이 무성하다. |
| 毛が濃い。 | |
| ・ | 머리를 하다 |
| 美容院に行く。 | |
| ・ | 예산을 편성하다. |
| 予算を編成する。 | |
| ・ | 예산을 크게 초과하다. |
| 予算を大きくオーバーする。 | |
| ・ | 억지로 마시게 하다. |
| 無理やりに飲ませる。 | |
| ・ | 그의 머리는 항상 텁수룩해서 정리가 필요하다. |
| 彼の髪はいつもぼさぼさで、整える必要がある。 | |
| ・ | 며칠 동안 면도를 안 해서 수염이 텁수룩하다. |
| 数日ひげを剃っていないので、ひげがぼさぼさしている。 | |
| ・ | 수염이 텁수룩하다! |
| おひげがもじゃもじゃだ! | |
| ・ | 원재료를 가공하여 제품을 완성하다. |
| 原材料を加工して製品を完成させる。 | |
| ・ | 소재를 깎아내서 가공하다. |
| 素材を削り取って加工する。 | |
| ・ | 데이터를 가공하다. |
| データを加工する。 | |
| ・ | 재료를 가공하다. |
| 材料を加工する。 | |
| ・ | 금속을 가공하다. |
| 金属を加工する。 | |
| ・ | 사진을 가공하다. |
| 写真を加工する。 | |
| ・ | 그렇게 칼을 휘두르는 것은 위험하다. |
| そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| ・ | 분수를 지키는 것이 중요하다. |
| 分をわきまえることが大切だ。 | |
| ・ | 배상금을 받기 위한 절차가 복잡하다. |
| 賠償金を受け取るための手続きが複雑だ。 | |
| ・ | 배상금을 지불하다. |
| 賠償金を支払う。 |
