<작년の韓国語例文>
| ・ | 항상 변화하는 거리라서 작년 가이드북은 도움이 안 돼요. |
| 常に変化している街なので昨年のガイドブックは役に立ちません。 | |
| ・ | 수주 건수가 작년을 웃돌았다. |
| 受注件数が昨年を上回った。 | |
| ・ | 작년은 회사로부터 구조조정되어 매우 우울했습니다. |
| 昨年は会社からリストラされ非常に落ち込みました。 | |
| ・ | 작년 영화제에서 작품상을 수상했다. |
| 昨年の映画祭で作品賞を受賞した。 | |
| ・ | 작년에 화단에 심은 개나리가 꽃을 피웠습니다. |
| 花壇に昨年植えたレンギョウが花を咲かせています。 | |
| ・ | 올해 통계를 보니까 복권 판매량이 작년에 비해 배나 늘었더군요. |
| 今年の統計をみると、宝くじの販売量が昨年に比べて倍にも増えたんですよ。 | |
| ・ | 작년에 절인 매실은 어느 정도 남아 있나요? |
| 昨年漬けた梅干しはどのくらい残っていますか。 | |
| ・ | 저는 작년에 이 회사에 입사했습니다. |
| 私は去年この会社に入社しました。 | |
| ・ | 작년의 성과를 되돌아봐요. |
| 昨年の成果を振り返ります。 | |
| ・ | 그는 작년부터 그 사택에 살고 있어요. |
| 彼は昨年からその社宅に住んでいます。 | |
| ・ | 작년 10월에 신축 아파트로 이사를 했어요. |
| 昨年、10月に新築マンションに引っ越しをしました。 | |
| ・ | 그 잡지는 작년에 창간되었어요. |
| その雑誌は昨年創刊されました。 | |
| ・ | 우리회사는 작년에 사옥을 신축했어요. |
| わが社は昨年社屋を新築しました。 | |
| ・ | 작년도 입시 결과가 발표되었습니다. |
| 昨年度の入試結果が発表されました。 | |
| ・ | 작년도 매출 예측이 수정되었습니다. |
| 昨年度の売上予測が修正されました。 | |
| ・ | 작년도 활동비가 삭감되었습니다. |
| 昨年度の活動費が削減されました。 | |
| ・ | 작년도 판매 실적이 공개되었습니다. |
| 昨年度の販売実績が公開されました。 | |
| ・ | 작년도 예산 편성이 완료되었습니다. |
| 昨年度の予算編成が完了しました。 | |
| ・ | 작년도 수업료가 환불되었습니다. |
| 昨年度の授業料が返金されました。 | |
| ・ | 작년도 기부금이 대폭 늘었어요. |
| 昨年度の寄付金が大幅に増えました。 | |
| ・ | 작년도 프로젝트 팀이 해체되었습니다. |
| 昨年度のプロジェクトチームが解散しました。 | |
| ・ | 작년도 매출액이 사상 최고치를 기록했습니다. |
| 昨年度の売上高が過去最高を記録しました。 | |
| ・ | 작년도 예산안이 승인되었습니다. |
| 昨年度の予算案が承認されました。 | |
| ・ | 작년도 졸업생이 모교를 방문했어요. |
| 昨年度の卒業生が母校を訪れました。 | |
| ・ | 작년도 활동 보고서를 제출했습니다. |
| 昨年度の活動報告書を提出しました。 | |
| ・ | 작년도 신상품이 히트를 쳤습니다. |
| 昨年度の新商品がヒットしました。 | |
| ・ | 작년도 성적 우수자가 표창을 받았습니다. |
| 昨年度の成績優秀者が表彰されました。 | |
| ・ | 작년도 회계 감사가 이루어졌습니다. |
| 昨年度の会計監査が行われました。 | |
| ・ | 작년도 목표를 달성했습니다. |
| 昨年度の目標を達成しました。 | |
| ・ | 작년도 결산 보고를 확인했습니다. |
| 昨年度の決算報告を確認しました。 | |
| ・ | 작년도 연구 성과가 논문으로 발표되었습니다. |
| 昨年度の研究成果が論文として発表されました。 | |
| ・ | 작년도 이벤트는 대성황이었습니다. |
| 昨年度のイベントは大盛況でした。 | |
| ・ | 작년도 실적은 예상보다 좋았어요. |
| 昨年度の業績は予想以上に良かったです。 | |
| ・ | 작년도 성적이 발표되었습니다. |
| 昨年度の成績が発表されました。 | |
| ・ | 작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요. |
| 昨年度の予算が今年度に繰り越されました。 | |
| ・ | 작년도 매출이 기록을 경신했습니다. |
| 昨年度の売上が記録を更新しました。 | |
| ・ | 금년도 수업료는 작년과 같습니다. |
| 今年度の授業料は昨年と同じです。 | |
| ・ | 교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다. |
| 巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。 | |
| ・ | 작년에 숙박하셨던 호텔은 어땠어요? |
| 去年、宿泊されたホテルはいかがでしたか? | |
| ・ | A 대표팀은 작년 월드컵에서 8강에 진출했습니다. |
| A代表チームは昨年のワールドカップでベスト8に進出しました。 | |
| ・ | 작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다. |
| 去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。 | |
| ・ | 작년 실업률 증가폭이 매우 가팔랐다. |
| 昨年の失業率増加幅がとても急激だった。 | |
| ・ | 작년 이 시기는 매우 바빴어요. |
| 昨年のこの時期はとても忙しかったです。 | |
| ・ | 작년은 제 인생에서 가장 힘든 해였어요. |
| 昨年は私の人生で最も厳しい年でした。 | |
| ・ | 그 영화는 작년에 개봉했어요. |
| あの映画は去年公開されました。 | |
| ・ | 작년 여름은 더웠는데 올해 여름은 별로 안 더워요. |
| 昨年の夏は暑かったけど、今年の夏はあまり暑くないです。 | |
| ・ | 작년에 반해 올해는 비가 많다. |
| 去年に反して今年は雨が多い。 | |
| ・ | 작년에 집을 지었습니다. |
| 昨年家を建てました。 | |
| ・ | 나는 작년에 사회학 분야에서 연구했다. |
| 私は昨年、社会学の分野で研究した。 | |
| ・ | 이 상품의 시세는 작년과 비교해서 상승하고 있습니다. |
| この商品の相場は昨年と比べて上昇しています。 |
