<전이の韓国語例文>
| ・ | 새로운 상권을 둘러싸고 소매업자 간 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
| 新しい商圏を巡って小売業者間の争奪戦が激化しています。 | |
| ・ | 프로 스포츠 선수의 이적을 둘러싸고 쟁탈전이 벌어지고 있습니다. |
| プロスポーツ選手の移籍を巡って争奪戦が繰り広げられています。 | |
| ・ | 유능한 연구자를 둘러싼 대학 간 쟁탈전이 계속되고 있습니다. |
| 有能な研究者を巡る大学間の争奪戦が続いています。 | |
| ・ | 대기업에 의한 중소기업 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
| 大手企業による中小企業の争奪戦が激化しています。 | |
| ・ | 새로운 기술 특허를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다. |
| 新しい技術の特許を巡って争奪戦が起きています。 | |
| ・ | 인기 아티스트의 티켓 쟁탈전이 시작되었습니다. |
| 人気アーティストのチケット争奪戦が始まりました。 | |
| ・ | 올림픽 개최지 쟁탈전이 시작되었습니다. |
| オリンピックの開催地争奪戦が始まりました。 | |
| ・ | 우수한 인재 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
| 優秀な人材の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 패권국가가 흔들릴수록 열강의 각축, 식민지 쟁탈전이 심해집니다. |
| 覇権国家が揺らぐほど、列強の角逐、植民地争奪戦は激しくなります。 | |
| ・ | 이번 대회 최대의 난적과의 대전이 결정되었습니다. |
| 今大会最大の難敵との対戦が決定しました。 | |
| ・ | 이 경기에서는 난적과의 접전이 예상됩니다. |
| この試合では難敵との接戦が予想されます。 | |
| ・ | 이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
| 今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 | |
| ・ | 이번 경기에서는 난적과의 대전이 예상됩니다. |
| 今回の試合では難敵との対戦が予想されます。 | |
| ・ | 협상이 격화되어 진전이 보이지 않습니다. |
| 交渉が激化し、進展が見られません。 | |
| ・ | 자원 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
| 資源争奪戦が激化しています。 | |
| ・ | 제1차 세계대전에서는 참호전이 주요 전술이 되었습니다. |
| 第一次世界大戦では塹壕戦が主要な戦術となりました。 | |
| ・ | 창작 활동은 마음의 재충전이 됩니다. |
| 創作活動は心のリフレッシュになります。 | |
| ・ | 그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다. |
| 彼女は頭の回転が速く、仕事が早いです。 | |
| ・ | 잔량이 적어서 충전이 필요합니다. |
| 残量が少ないので、充電が必要です。 | |
| ・ | 두말할 필요 없이 안전이 최우선입니다. |
| 言うまでもなく、安全が最優先です。 | |
| ・ | 암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다. |
| がん治療を受けて、再発や転移の不安のある中で日々を過ごされています。 | |
| ・ | 무법자의 체포로 지역 안전이 회복되었습니다. |
| 無法者の逮捕により、地域の安全が回復しました。 | |
| ・ | 심부전이라는 진단이 내려지다. |
| 心不全と診断が下される。 | |
| ・ | 업그레이드 버전이 나왔다. |
| アップグレードバージョンが出た。 | |
| ・ | 유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다. |
| 遺伝や体質などの影響で、もともと外見が弱々しい人がいる。 | |
| ・ | 감금된 사람들의 구출 작전이 계획되어 있다. |
| 監禁された人々の救出作戦が計画されている。 | |
| ・ | 감금된 사람들의 안전이 걱정되고 있다. |
| 監禁された人々の安全が心配されている。 | |
| ・ | 다양한 가전이 세상에 넘쳐나고 있습니다. |
| 様々な家電が世の中に溢れています。 | |
| ・ | 원자력 기술의 진전이 에너지의 다양화에 공헌하고 있습니다. |
| 原子力技術の進展が、エネルギーの多様化に貢献しています。 | |
| ・ | 산림 자원의 보전이 지구 전체의 건강에 공헌합니다. |
| 森林資源の保全が、地球全体の健康に貢献します。 | |
| ・ | 전력난의 영향을 최소화하기 위해 계획적인 절전이 중요합니다. |
| 電力難の影響を最小限に抑えるために、計画的な節電が重要です。 | |
| ・ | 전력난에 직면하고 있기 때문에 지역 전체에서 절전이 요구되고 있습니다. |
| 電力難に直面しているため、地域全体で節電が呼びかけられています。 | |
| ・ | 전력난의 영향으로 각지에서 계획 정전이 실시되고 있습니다. |
| 電力難の影響で、各地で計画停電が実施されています。 | |
| ・ | 협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다. |
| 交渉は長引いていますが、進展が見られています。 | |
| ・ | 진전이 있으면 신속하게 보고드리겠습니다. |
| 進展があれば、速やかに報告いたします。 | |
| ・ | 이번 회의에서 진전이 있어 매우 좋은 결과를 얻었습니다. |
| 今回の会議で進展があり、大変良い結果となりました。 | |
| ・ | 진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수정했습니다. |
| 進展が見られたため、方針を修正しました。 | |
| ・ | 진전이 보였기 때문에 다음 단계로 넘어갑니다. |
| 進展が見られたため、次のステップに進みます。 | |
| ・ | 진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다. |
| 進展がない場合は、対応を再検討します。 | |
| ・ | 안건에 진전이 있으면 보고드리겠습니다. |
| 案件に進展があれば、報告いたします。 | |
| ・ | 협조 덕분에 진전이 있었습니다. |
| ご協力のおかげで、進展がありました。 | |
| ・ | 진전이 되는대로 연락드리겠습니다. |
| 進展があり次第、ご連絡いたします。 | |
| ・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
| 議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
| ・ | 현재 가해자 측의 보험회사와 교섭하고 있지만 전혀 진전이 없습니다. |
| 現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。 | |
| ・ | 회의에서 논의의 진전이 있었습니다. |
| 会議で話し合いの進展がありました。 | |
| ・ | 사태가 전혀 진전이 없다. |
| 事態がいっこうに進展しない。 | |
| ・ | 협상에 큰 진전이 있었습니다. |
| 交渉に大きな進展がありました。 | |
| ・ | 해골의 발견은 고고학의 큰 진전이 되었습니다. |
| 骸骨の発見は考古学の大きな進展となりました。 | |
| ・ | 이 단편 소설에는 놀라운 반전이 있습니다. |
| この短編小説には、驚くべきどんでん返しがあります。 | |
| ・ | 그 운동선수의 자서전이 발매되었습니다. |
| そのスポーツ選手の自伝が発売されました。 |
