<전이の韓国語例文>
| ・ | 신경전이 점점 심해졌어요. |
| 神経戦が次第に激しくなりました。 | |
| ・ | 그들의 신경전이 길어지고 있어요. |
| 彼らの神経戦が長引いています。 | |
| ・ | 신경전이 격화되었습니다. |
| 神経戦が激化しました。 | |
| ・ | 신경전이 계속되고 있습니다. |
| 神経戦が続いています。 | |
| ・ | 이 길은 커브가 많아 초보자에게는 운전이 어려울지도 모른다. |
| この道はカーブが多く、初心者には運転が難しいかもしれない。 | |
| ・ | 그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다. |
| その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。 | |
| ・ | 일망타진 작전이 극비리에 진행되었다. |
| 一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。 | |
| ・ | 군사작전이 실패하여 패망하였다. |
| 軍事作戦が失敗し、敗亡した。 | |
| ・ | 국제 협력에 의해 경제 발전이 촉진되고 있다. |
| 国際協力により、経済発展が促進されている。 | |
| ・ | 국제 협력에 의해 기술 이전이 진행되고 있다. |
| 国際協力により、技術移転が進んでいる。 | |
| ・ | 무모한 운전이 죽음을 불렀다. |
| 無謀な運転が死を招いた。 | |
| ・ | 주머니에는 빼곡히 동전이 들어 있습니다. |
| ポケットにはぎっしりと小銭が入っています。 | |
| ・ | 생선의 제철은 일반적으로 산란기 전이라고 한다. |
| 魚の旬は、一般に産卵期前といわれている。 | |
| ・ | 단기전이 될 것을 예측하고 준비를 갖추었습니다. |
| 短期戦になることを予測して準備を整えました。 | |
| ・ | 장기전이 될 것을 예측하고 준비를 갖추었습니다. |
| 長期戦になることを予測して準備を整えました。 | |
| ・ | 장기전이 될 것으로 예상되기 때문에 계획을 재검토했습니다. |
| 長期戦になると予想されているため、計画を見直しました。 | |
| ・ | 장기전이라고 생각하고 무리하지 말고 힘내세요. |
| 長期戦だと思って、無理なく頑張ってください。 | |
| ・ | 굉장히 장기전이 될 것 같은다. |
| すごく長期戦になりそうだ。 | |
| ・ | 도전이 어려워지면 그는 항상 손을 떼고 만다. |
| 挑戦が難しくなると、彼はいつも手を引いてしまう。 | |
| ・ | 전력이 부족하기 때문에 정전이 자주 발생하고 있습니다. |
| 電力が不足しているので、停電が頻繁に発生しています。 | |
| ・ | 사찰 안에는 귀중한 불교 고전이 보관되어 있습니다. |
| 寺院の中には貴重な仏教の古典が保管されています。 | |
| ・ | 안전이 확인될 때까지는 자택에서 대기해 주시기 바랍니다. |
| 安全が確認されるまでは自宅で待機していてください。 | |
| ・ | 의약품 구입에는 처방전이 필요합니다. |
| 医薬品の購入には処方箋が必要です。 | |
| ・ | 아테네는 그리스의 수도이며, 기원전 600년 경부터 만들어졌다는 제우스 신전이 있다. |
| アテネには、ギリシャの首都で、紀元前600年ごろから建っているといわれているゼウス神殿がある。、 | |
| ・ | 선발된 아티스트의 작품전이 개최되었다. |
| 選抜されたアーティストの作品展が開催された。 | |
| ・ | 오전이면 10시, 오후면 3시가 편해요. |
| 午前なら10時、午後なら3時が都合がいいです。 | |
| ・ | 노동 생산성 향상을 위해서 어떠한 처방전이 있습니까? |
| 労働生産性向上に向けてどのような処方箋がありますか。 | |
| ・ | 조직의 정상화에는 리더십과 비전이 중요합니다. |
| 組織の正常化には、リーダーシップとビジョンが重要です。 | |
| ・ | 후반전이 종료해도 시합이 결정되지 않는 경우는 연장전으로 들어 갑니다. |
| 後半戦を終了しても試合が決まらない場合は延長戦に入ります。 | |
| ・ | 지열은 지열 발전이나 온천 관광 등에 이용되고 있습니다. |
| 地熱は地熱発電や温泉観光などに利用されています。 | |
| ・ | 지중해의 고대 도시에는 원기둥 모양의 신전이 세워져 있다. |
| 地中海の古代都市には円柱形の神殿が建っている。 | |
| ・ | 전쟁의 마지막 단계에서 총력전이 벌어졌다. |
| 戦争の最後の段階では、総力戦が行われた。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 안전이 최우선입니다. |
| 歩行者が道路を横断する際は、安全が最優先です。 | |
| ・ | 대선 예측에서는 접전이 예상되고 있습니다. |
| 大統領選挙の予測では接戦が予想されています。 | |
| ・ | 그 경기는 열전이었어요. |
| あの試合は熱戦でした。 | |
| ・ | 오늘 아침 회의에서 앞으로 회사의 비전이 정리되었다. |
| 今朝の会議では、今後の会社のビジョンがまとまった。 | |
| ・ | 로봇 기술의 발전이 급속히 진행되고 있습니다. |
| ロボット技術の発展が急速に進んでいます。 | |
| ・ | 수주간 사이에 급속히 신장의 기능이 저하해 신부전이 되었다. |
| 数週間の間に急速に腎機能が低下して腎不全になった。 | |
| ・ | 산업의 급속한 발전이 지역 경제에 큰 영향을 주었습니다. |
| 産業の急速な発展が地域経済に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 상층부의 비전이 명확합니다. |
| 上層部のビジョンが明確です。 | |
| ・ | 운전이 거칠다. |
| 運転が荒い。 | |
| ・ | 절은 수행승들의 삶의 터전이기도 합니다. |
| お寺は修行僧たちの生活の場でもあります。 | |
| ・ | 그의 도전이 끝을 향해 가고 있다. |
| 彼の挑戦が終わりに向かっている。 | |
| ・ | 중앙은행이 법정 통화를 동전이나 지폐가 아닌 디지털 형태로 발행한다. |
| 中央銀行が法廷通貨を硬貨や紙幣ではなく、デジタルの形で発行する。 | |
| ・ | 지갑에 동전이 많아져 무거워졌다. |
| 財布に小銭が増えて、重くなった。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 동전이 많이 들어 있다. |
| コンビニでおつりが小銭ばかりだった。 | |
| ・ | 그 큰 봉투 안에는 몇 개의 작은 동전이 있었다. |
| その大きな封筒の中にはいくつかの小さなコインがあった。 | |
| ・ | 폭설로 정전이 발생했다. |
| 大雪で停電が発生した。 | |
| ・ | 산길은 울퉁불퉁해서 운전이 어렵다. |
| 山道はでこぼこだから、運転が難しい。 | |
| ・ | 국민의 안전이 최우선 사항입니다. |
| 国民の安全が最優先事項です。 |
