<정の韓国語例文>
| ・ | 사회적 약자의 권리를 지키기 위한 법률이 제정되어 있습니다. |
| 社会的弱者の権利を守るための法律が制定されています。 | |
| ・ | 지역의 인프라 정비는 주민에게 실익을 가져다 줍니다. |
| 地域のインフラ整備は住民に実益をもたらします。 | |
| ・ | 경제 정책은 국가의 실익을 고려할 필요가 있습니다. |
| 経済政策は国の実益を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 정책 변경은 국민에게 실익을 가져다 줄 필요가 있습니다. |
| 政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。 | |
| ・ | 주택시장 안정화를 위한 입법이 필요하다. |
| 住宅市場の安定化に向けた立法が必要だ。 | |
| ・ | 소비자 보호에 관한 입법이 개정되었다. |
| 消費者保護に関する立法が改正された。 | |
| ・ | 디지털 경제에 관한 입법이 정비될 전망이다. |
| デジタル経済に関する立法が整備される見通しだ。 | |
| ・ | 지방자치단체 재정 지원에 관한 입법이 진행 중이다. |
| 地方自治体への財政支援に関する立法が進行中だ。 | |
| ・ | 에너지 정책에 관한 입법이 검토되고 있다. |
| エネルギー政策に関する立法が検討されている。 | |
| ・ | 이민 정책에 대한 입법이 논의되고 있다. |
| 移民政策についての立法が議論されている。 | |
| ・ | 인프라 정비를 위한 입법이 추진되고 있다. |
| インフラ整備のための立法が推進されている。 | |
| ・ | 개인전 개최 장소가 갤러리로 결정되었습니다. |
| 個展の開催場所がギャラリーに決定しました。 | |
| ・ | 보안 설정을 리셋해야 합니다. |
| セキュリティ設定をリセットする必要があります。 | |
| ・ | 그의 발언은 정곡을 찌르고 있었습니다. |
| 彼の発言は的を射ていました。 | |
| ・ | 부장이 정말 꼴 보기 싫어졌어. |
| 部長が顔も見たくなくなった。 | |
| ・ | 남편이 정말 꼴도 보기 싫었어요. |
| 本当に夫の顔も見たくありませんでした。 | |
| ・ | 스트레스 시에는 비타민 B를 섭취하면 정신적 안정을 얻을 수 있습니다. |
| ストレス時にはビタミンBを摂取すると精神的な安定が得られます。 | |
| ・ | 도덕적인 판단이 사회의 안정에 공헌합니다. |
| 道徳的な判断が社会の安定に貢献します。 | |
| ・ | 장기경영자금의 확보로 경영의 안정을 꾀하고 싶다. |
| 長期経営資金の確保で経営の安定を図りたい。 | |
| ・ | 안정과 도전은 정반대다. |
| 安定と挑戦は正反対だ。 | |
| ・ | 최근 젊은이들은 도전보다 안정을 추구하는 경향이 있다. |
| 最近の若者は挑戦より安定を求めがちだ。 | |
| ・ | 안정을 가져오다. |
| 安定をもたらす | |
| ・ | 마음의 안정을 유지하다. |
| 心の安定を保つ。 | |
| ・ | 전력이 부족하기 때문에 정전이 자주 발생하고 있습니다. |
| 電力が不足しているので、停電が頻繁に発生しています。 | |
| ・ | 필요한 정보가 부족해서 계획을 진행할 수 없습니다. |
| 必要な情報が不足しているので、計画を進めることができません。 | |
| ・ | 도로 정비가 부족하기 때문에 교통이 혼잡합니다. |
| 道路の整備が不足しているため、交通が混雑しています。 | |
| ・ | 하루에 어느 정도의 양을 마시지 않으면 수분 부족이 되는지 알시나요? |
| 一日にどれくらいの量を飲まなければ水分不足になってしまうのか知っていますか? | |
| ・ | 정부는 지출을 자제하고 국가 예산의 균형을 도모했습니다. |
| 政府は支出を控え、国家予算の均衡を図りました。 | |
| ・ | 자동차 정기 점검은 교통사고를 예방하기 위해 중요합니다. |
| 車の定期点検は交通事故を予防するために重要です。 | |
| ・ | 항암제는 환자의 체내의 비정상적인 세포를 공격합니다. |
| 抗がん剤は患者の体内の異常な細胞を攻撃します。 | |
| ・ | 그녀는 항암 치료를 받으면서도 긍정적으로 생활하고 있어요. |
| 彼女は抗がん治療を受けながらも前向きに生活しています。 | |
| ・ | 그 결정은 비도덕적인 행동을 정당화하려고 합니다. |
| その決定は非道徳的な行動を正当化しようとしています。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행위는 공정성이 결여되어 있습니다. |
| 彼の非道徳的な行為は公正さを欠いています。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
| 非道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 | |
| ・ | 반도덕적인 결정은 공공의 이익을 해칩니다. |
| 反道徳的な決定は公共の利益を損ないます。 | |
| ・ | 반도덕적인 행동은 사회의 안정을 위협합니다. |
| 反道徳的な行動は社会の安定を脅かします。 | |
| ・ | 그 정치인은 반도덕적인 태도를 취하고 있어요. |
| その政治家は反道徳的な態度をとっています。 | |
| ・ | 양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다. |
| 良心に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。 | |
| ・ | 금전적 안정을 추구할 것인지 자신의 꿈을 추구할 것인지의 딜레마에 직면해 있다. |
| 金銭的な安定を求めるか自分の夢を追うかのジレンマに直面している。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 사회적 안정에 기여합니다. |
| 道徳的な価値観は社会的な安定に貢献します。 | |
| ・ | 도덕적인 관점에서 보면 그것은 정당화할 수 없는 행위입니다. |
| 道徳的な観点から見ると、それは正当化できない行為です。 | |
| ・ | 이 절차는 법률에 의해 의무적으로 정해져 있습니다. |
| この手続きは法律によって義務的に定められています。 | |
| ・ | 그 팀은 무적의 정신력으로 싸웠다. |
| そのチームは無敵の精神力で戦った。 | |
| ・ | 팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다. |
| チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。 | |
| ・ | 역할 분담을 조정하기 위한 미팅이 열렸습니다. |
| 役割分担を調整するためのミーティングが開かれました。 | |
| ・ | 팀원 간의 역할 분담을 조정했습니다. |
| チームメンバー間での役割分担を調整しました。 | |
| ・ | 프로젝트 팀에서의 역할 분담이 결정되었습니다. |
| プロジェクトチームでの役割分担が決定しました。 | |
| ・ | 회사원은 고객의 요구를 정확하게 파악하고 있습니다. |
| 会社員は顧客のニーズを的確に把握しています。 | |
| ・ | 회사원은 정기적으로 실적 평가를 받습니다. |
| 会社員は定期的に業績評価を受けます。 | |
| ・ | 사원증은 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 社員証は定期的に更新する必要があります。 |
