【정】の例文_303
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
그 결은 불가역적인 것으로 취소할 수 없습니다.
その決定は不可逆的なものであり、取り消すことはできません。
그 지역의 부동산 시세는 안되어 있습니다.
その地域の不動産相場は安定しています。
대략 시세는 어느 도인지 아세요?
大体の相場はどのくらいかご存じですか?
그의 표에는 위엄이 깃들어 있었습니다.
彼の表情には威厳が宿っていました。
위임장을 받으려면 특 조건을 충족해야 합니다.
委任状を受け取るには、特定の条件を満たす必要があります。
위임장은 식 문서여야 합니다.
委任状は正式な文書でなければなりません。
중요한 결을 위임하는 것은 신중하게 이루어져야 합니다.
重要な決定を委任することは慎重に行われなければなりません。
그 중요한 임무는 그에게 위임될 예입니다.
その重要な任務は彼に委任される予定です。
주권자가 가져왔어야 하는 권력을 너무 많이 치권에 위임했다.
主権者が取り返さねばならなかった権力を、あまりにも多く政界に委任しすぎた。
저는 다음 사람을 대리인으로 하고 다음의 권한을 위임합니다.
私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。
변호사가 그의 대리인으로 법에 섰습니다.
弁護士が彼の代理人として法廷に立ちました。
저는 상기의 사람을 대리인으로 하고, 하기의 권한을 위임합니다.
私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。
대리인을 지하다.
代理人を指定する。
습도가 낮은 환경에서는 전기가 발생하기 쉽고 감전사고가 증가합니다.
湿度が低い環境では静電気が発生しやすく、感電事故が増加します。
전기는 인체와 기기에 악영향을 미칠 수 있습니다.
静電気は人体や機器に悪影響を及ぼすことがあります。
전기가 발생하면 감전의 위험성이 높아집니다.
静電気が発生すると、感電の危険性が高まります。
전기는 기기의 고장이나 데이터 손실을 일으킬 수 있습니다.
静電気は機器の故障やデータ損失を引き起こす可能性があります。
전기를 방지하기 위해 습도를 유지하는 것이 중요합니다.
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。
전기가 원인이 되어 옷이 달라붙어 버립니다.
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。
드라이한 날씨에는 전기가 특히 일어나기 쉽습니다.
ドライな天候では静電気が特に起こりやすいです。
겨울이 되면 전기가 발생하기 쉬워집니다.
冬になると静電気が発生しやすくなります。
털을 만지면 털이 일어나는 것은 전기의 영향입니다.
毛を触ると毛の立ち上がるのは静電気の影響です。
겨울은 공기가 건조하여 전기가 일어나기 쉽다.
冬は空気の乾燥によって、静電気が起こりやすくなった。
위험물을 취급할 때 전기 예방이 중요합니다.
危険物を取り扱う際、静電気の予防が大切です。
전기가 전류가 되어 흐를 때 불꽃이 튀는 경우도 있습니다.
静電気が電流となって流れるとき、火花が散ることがあります。
전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다.
静電気は摩擦や接触などよって起こる。
새로운 책이 채택될 전망입니다.
新しい政策が採択される見通しです。
팀은 새로운 시스템을 채택하기로 결했습니다.
チームは新しいシステムを採択することを決定しました。
그는 마음을 먹고 그 중요한 결을 내렸다.
彼は心を決めてその重要な決断を下した。
그는 공한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。
여름 더위로 원의 꽃이 차례차례 고사했다.
夏の暑さで庭の花が次々に枯れた。
두 나라의 치 체제에는 큰 차이가 있습니다.
二つの国の政治体制には大きな相違があります。
원에는 돌과 꽃이 배치되어 아름다운 경관이 조성되어 있습니다.
ガーデンには石や花が配置され、美しい景観が作られています。
원에 원수를 배치하여 아름다운 경치를 연출합니다.
庭に植木を配置して、美しい景色を演出します。
자료를 파일에 배치하고 리합니다.
資料をファイルに配置して整理します。
책장에 책을 배치하고 리합니다.
本棚に本を配置して整理します。
어제 회의에서의 결이 개운치 않다.
昨日の会議での決定がすっきりしない。
말 답답한 놈이야.
実に焦れったい奴だ。
말 답답한 사람이야.
君は実に焦れったい人だね。
내가 갈 수 있으면 좋겠지만, 말 답답하다.
私が行ければいいのだが、ほんとうにじれったい。
남편은 답답할 도로 행동이 느려요.
夫はじれったくなるほどのろのろしています。
한 시간 동안 푹 잤더니 말 개운합니다 .
一時間ぐっすり寝たら、すっきりしました。
민중의 목소리가 책 결에 영향을 주고 있다.
民衆の声が政策決定に影響を与えている。
민중의 지지를 얻기 위해 책을 개선할 필요가 있다.
民衆の支持を得るために政策を改善する必要がある。
부는 민중의 요구에 부응할 필요가 있다.
政府は民衆の要求に応える必要がある。
민중의 의견을 반영하는 책이 요구되고 있다.
民衆の意見を反映する政策が求められている。
부는 언론의 자유를 억압하려고 하고 있다.
政府は言論の自由を抑圧しようとしている。
그는 감을 억제하는 것을 잘한다.
彼は感情を抑えることが得意だ。
그는 흥분을 억제하고 평을 유지했다.
彼は興奮を抑えて、平静を保った。
바둑은 그냥 취미로 하는 도예요.
囲碁は趣味でたしなむ程度です。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (303/393)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.