<찾다の韓国語例文>
| ・ | 심플한 일기장을 찾고 있어요. |
| シンプルな日記帳を探しています。 | |
| ・ | 좋은 멘토를 만나면 어려운 상황에서도 길을 찾을 수 있어. |
| 良いメンターに出会えば、困難な状況でも道を見つけられる。 | |
| ・ | 내 인생에 멘토가 되어줄 사람을 찾고 있어. |
| 私の人生でメンターになってくれる人を探している。 | |
| ・ | 혜자스러운 상품을 찾는다면 이 가게를 추천할게. |
| コスパの良い商品を探してるならこのお店をおすすめするよ。 | |
| ・ | 드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다. |
| ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人気だ。 | |
| ・ | 돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야. |
| 離婚経験があるからといって、また愛を見つけられないわけじゃない。 | |
| ・ | 요즘 돌싱녀들도 자기 행복을 찾는 데 집중하는 것 같아. |
| 最近は離婚経験のある女性も自分の幸せを追求しているみたい。 | |
| ・ | 한국어 여행 가이드를 찾고 있어요. |
| 韓国語の旅行ガイドを探しています。 | |
| ・ | 한국어 학습에 사용할 수 있는 단어장을 찾고 있어요. |
| 韓国語学習に使える単語帳を探しています。 | |
| ・ | 한국어 학습 교재를 찾고 있어요. |
| 韓国語学習の教材を探しています。 | |
| ・ | 한국어 문법 설명이 쉬운 교재를 찾고 있어요. |
| 韓国語文法の説明が分かりやすい教材を探しています。 | |
| ・ | 한국어 문법을 배우기 위한 책을 찾고 있어요. |
| 韓国語文法を学ぶための本を探しています。 | |
| ・ | 한국어 의미를 사전에서 찾아봤어요. |
| 韓国語の意味を辞書で調べてみました。 | |
| ・ | 한국어 통역이 가능한 분을 찾고 있습니다. |
| 韓国語通訳ができる方を探しています。 | |
| ・ | 한국어 강좌를 찾고 있어요. |
| 韓国語講座を探しています。 | |
| ・ | 초보자를 위한 한글 강좌를 찾고 있습니다. |
| 初心者向けのハングル講座を探しています。 | |
| ・ | 한국어 회화 연습을 같이 해줄 친구를 찾고 있어요. |
| 韓国語会話の練習を一緒にしてくれる友達を探しています。 | |
| ・ | 한국어 회화 연습 상대를 찾고 있어요. |
| 韓国語会話の練習相手を探しています。 | |
| ・ | 한국어 번역에 도움이 되는 웹사이트를 찾았어요. |
| 韓国語の翻訳に役立つウェブサイトを見つけました。 | |
| ・ | 한국어 공부에 도움이 되는 동영상을 찾고 있어요. |
| 韓国語の勉強に役立つ動画を探しています。 | |
| ・ | 한국어 공부에 사용할 수 있는 교재를 찾고 있어요. |
| 韓国語の勉強に使える教材を探しています。 | |
| ・ | 한국어 공부에 도움이 되는 앱을 찾고 있어요. |
| 韓国語の勉強に役立つアプリを探しています。 | |
| ・ | 한국어 공부에 도움이 되는 교재를 찾고 있어요. |
| 韓国語の勉強に役立つ教材を探しています。 | |
| ・ | 한국어 사전에서 단어를 찾아봤어요. |
| 韓国語辞書で単語を調べました。 | |
| ・ | 한국어 사전을 찾아봤어요. |
| 韓国語辞書を引いてみました。 | |
| ・ | 이 상품을 품평하고 개선점을 찾아봅시다. |
| この商品を品評して、改善点を見つけましょう。 | |
| ・ | 신제품을 품평하여 개량점을 찾았습니다. |
| 新製品を品評して、改良点を見つけました。 | |
| ・ | 단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요. |
| 手掛かりが見つかるまで諦めません。 | |
| ・ | 단서를 찾는 대로 보고드리겠습니다. |
| 手掛かりを見つけ次第、ご報告いたします。 | |
| ・ | 시행착오 끝에 단서를 찾았습니다. |
| 試行錯誤の末、糸口を見つけました。 | |
| ・ | 사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다. |
| 事件についての決定的な手掛かりを探し出した。 | |
| ・ | 미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다. |
| 未解決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요. |
| 韓国語の日常会話をもっと練習できる環境を探しています。 | |
| ・ | 봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다. |
| 春の訪れとともに水仙が咲きました。 | |
| ・ | 고용자는 적격한 후보자를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
| 雇用者は適格な候補者を見つけるのに苦労しています。 | |
| ・ | 한국어 예문은 어디서 찾을 수 있나요? |
| 韓国語の例文はどこで見つかりますか。 | |
| ・ | 그는 타협안을 제안했고 해결책을 찾았습니다. |
| 彼は妥協案を提案し、解決策を見つけました。 | |
| ・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
| 両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
| ・ | 타협안을 찾다. |
| 妥協点を探る。 | |
| ・ | 성장통을 완화하는 방법을 찾고 있어요. |
| 成長痛を和らげる方法を探しています。 | |
| ・ | 아이들은 사슴벌레를 찾는 것을 좋아해요. |
| 子供たちは、クワガタムシを探すのが好きです。 | |
| ・ | 이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다. |
| 別れと共に訪れた不眠症で苦労した。 | |
| ・ | 옛 모습을 되찾다. |
| むかしの面影を取り戻す。 | |
| ・ | 발등에 딱 맞는 샌들을 찾고 있어요. |
| 足の甲にフィットしたサンダルを探しています。 | |
| ・ | 발등 모양에 맞는 신발을 찾는 건 어려워요. |
| 足の甲の形に合わせた靴を探すのは難しいです。 | |
| ・ | 영업직 경험이 풍부한 분을 찾고 있어요. |
| 営業職の経験が豊富な方を探しています。 | |
| ・ | 안정된 직업을 찾다. |
| 安定した職業を求める。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다. |
| 彼女は新しいアイデアを探すために模索している。 | |
| ・ | 견습 일을 통해 제 적성을 찾았습니다. |
| 見習いの仕事を通じて、自分の適性を見つけました。 | |
| ・ | 견습생 일을 통해 자신의 목표를 찾았습니다. |
| 見習いの仕事を通じて、自分の目標を見つけました。 |
