<찾다の韓国語例文>
| ・ | 둥지를 지을 곳을 찾았어요. |
| 巣を作る場所を見つけました。 | |
| ・ | 샛노란 차를 찾고 있어요. |
| 真っ黄色の車を探してるんです。 | |
| ・ | 그는 갱생의 길을 선택하고 희망을 되찾았습니다. |
| 彼は更生の道を選び、希望を取り戻しました。 | |
| ・ | 그녀는 갱생을 통해 인생에 새로운 의미를 찾고 있습니다. |
| 彼女は更生を通じて、人生に新たな意味を見出しています。 | |
| ・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
| 韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
| ・ | 메추리가 먹을 것을 찾아 땅을 쪼다. |
| ウズラが食べ物を探して地面をつつく。 | |
| ・ | 메추리가 정원에서 먹이를 찾고 있다. |
| ウズラが庭で餌を探している。 | |
| ・ | 그녀는 유난히 다리가 길어, 맞는 바지를 찾기 힘들어요. |
| 彼女は際立って足が長く、合うパンツを探すのが難しいです。 | |
| ・ | 철새들이 휴식할 곳을 찾고 있다. |
| 渡り鳥が休憩する場所を探している。 | |
| ・ | 시커먼 까마귀가 정원에 멈춰서 뭔가를 찾고 있었어요. |
| 真っ黒いカラスが庭に止まって、何かを探していました。 | |
| ・ | 파란만장한 모험 끝에 그는 자신의 길을 찾았습니다. |
| 波乱万丈な冒険の末に、彼は自分の道を見つけました。 | |
| ・ | 상황은 절망적이지만, 뭔가 해결책을 찾아봅시다. |
| 状況は絶望的だが、何かしらの解決策を見つけましょう。 | |
| ・ | 절망적이지만 조금이라도 희망을 찾으려고 합니다. |
| 絶望的だが、少しでも希望を見出そうとしています。 | |
| ・ | 구름 관중이 기다리고 기다리던 순간이 찾아왔습니다. |
| 大勢の観衆が待ち望んでいた瞬間が訪れました。 | |
| ・ | 골프공 색을 바꾸면 찾기 쉬워집니다. |
| ゴルフボールの色を変えると見つけやすくなります。 | |
| ・ | 비밀 장소를 찾았어요. |
| 秘密の場所を見つけました。 | |
| ・ | 주차할 곳을 찾느라 고생했어요. |
| 駐車場所を探すのに苦労しました。 | |
| ・ | 효과적인 학습법을 찾고 있습니다. |
| 効果的な学習法を探しています。 | |
| ・ | 여름이 도래해 수영 시즌이 찾아왔다. |
| 夏が到来し、水泳シーズンがやってきた。 | |
| ・ | 이 지역에서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| このエリアでは空車を探しやすいです。 | |
| ・ | 여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| ここでは空車を見つけやすいです。 | |
| ・ | 빈 차 택시를 찾았어요. |
| 空車のタクシーを見つけました。 | |
| ・ | 무기력한 시기는 새로운 가능성을 찾을 수 있는 기회일지도 모릅니다. |
| 無気力な時期は、新たな可能性を見出すチャンスかもしれません。 | |
| ・ | 무기력한 상태가 오래 지속되는 경우 원인을 찾는 것이 중요합니다. |
| 無気力な状態が長引く場合、原因を探ることが大切です。 | |
| ・ | 갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다. |
| ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。 | |
| ・ | 솔로로도 행복을 찾을 수 있어요. |
| 独身でも幸せを見つけることができます。 | |
| ・ | 솔로인 친구가 새로운 사랑을 찾고 있어요. |
| 独り身の友人が新しい恋を探しています。 | |
| ・ | 독신인 친구가 새로운 사랑을 찾고 있어요. |
| 独り身の友人が新しい恋を探しています。 | |
| ・ | 그녀는 지적 수준을 활용하여 창조적인 해결책을 찾았습니다. |
| 彼女は知的水準を活かして、創造的な解決策を見つけました。 | |
| ・ | 수많은 선택지를 시도한 결과 최선의 방법을 찾았습니다. |
| 数多くの選択肢を試みた結果、最善の策を見つけました。 | |
| ・ | 여러 가지 방안을 시도하면서 최적의 해결책을 찾습니다. |
| 複数の案を試みつつ、最適な解決策を探ります。 | |
| ・ | 인기 있는 앱을 찾기 위해 리뷰를 참고했습니다. |
| 人気のアプリを探すために、レビューを参考にしました。 | |
| ・ | 새로운 요리 레시피를 찾기 위해 요리 앱을 사용하고 있습니다. |
| 新しい料理のレシピを見つけるために料理アプリを使用しています。 | |
| ・ | 그는 자신의 뿌리를 찾기 시작했어요. |
| 彼は自分のルーツを探し始めました。 | |
| ・ | 인터넷에서 추천할 만한 책을 찾고 있어요. |
| インターネットでおすすめの本を探しています。 | |
| ・ | 그는 좋은 레스토랑을 찾는 것을 좋아합니다. |
| 彼は良いレストランを探すのが好きです。 | |
| ・ | 가게에서 마음에 드는 옷을 찾고 있어요. |
| お店でお気に入りの服を探しています。 | |
| ・ | 그녀는 잃어버린 열쇠를 필사적으로 찾고 있습니다. |
| 彼女は失くした鍵を必死に探しています。 | |
| ・ | 책을 찾으려고 도서관에 갔어요. |
| 本を探すために図書館に行きました。 | |
| ・ | 그는 새로운 일자리를 찾고 있습니다. |
| 彼は新しい仕事を探しています。 | |
| ・ | 길을 찾고 있나요? |
| 道を探していますか? | |
| ・ | 저기, 어디 찾으세요? |
| あのー、どこかお探しですか? | |
| ・ | 중요한 것은 좋은 사람을 찾는 것이 아니라 좋은 사람이 되는 것이다. |
| 重要なことは、いい人を探すことではなく、いい人になることだ。 | |
| ・ | 예금을 찾다. |
| 預金をおろす。 | |
| ・ | 그 작은 소년은 그의 모자를 찾고 있었다. |
| その小さな男の子は彼の猫を探していた。 | |
| ・ | 엉뚱한 곳에서 행복을 찾고 있다. |
| 間違ったところで幸せを探している。 | |
| ・ | 해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다. |
| 解決の糸口を見つけることが難しい状況です。 | |
| ・ | 뭘 찾으세요? |
| 何かお探しですか? | |
| ・ | 당신이 찾고 있는 것은 혹시 이 가방인가요? |
| あなたが探しているのは、もしかしてこのカバンですか。 | |
| ・ | 없어진 돈을 찾고 있습니다. |
| 無くなったお金を探しています。 |
