<찾다の韓国語例文>
| ・ | 타협안을 찾다. |
| 妥協点を探る。 | |
| ・ | 성장통을 완화하는 방법을 찾고 있어요. |
| 成長痛を和らげる方法を探しています。 | |
| ・ | 아이들은 사슴벌레를 찾는 것을 좋아해요. |
| 子供たちは、クワガタムシを探すのが好きです。 | |
| ・ | 이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다. |
| 別れと共に訪れた不眠症で苦労した。 | |
| ・ | 옛 모습을 되찾다. |
| むかしの面影を取り戻す。 | |
| ・ | 발등에 딱 맞는 샌들을 찾고 있어요. |
| 足の甲にフィットしたサンダルを探しています。 | |
| ・ | 발등 모양에 맞는 신발을 찾는 건 어려워요. |
| 足の甲の形に合わせた靴を探すのは難しいです。 | |
| ・ | 영업직 경험이 풍부한 분을 찾고 있어요. |
| 営業職の経験が豊富な方を探しています。 | |
| ・ | 안정된 직업을 찾다. |
| 安定した職業を求める。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다. |
| 彼女は新しいアイデアを探すために模索している。 | |
| ・ | 견습 일을 통해 제 적성을 찾았습니다. |
| 見習いの仕事を通じて、自分の適性を見つけました。 | |
| ・ | 견습생 일을 통해 자신의 목표를 찾았습니다. |
| 見習いの仕事を通じて、自分の目標を見つけました。 | |
| ・ | 풍금 악보를 찾고 있어요. |
| オルガンの楽譜を探しています。 | |
| ・ | 서점에서 비즈니스 서적을 찾고 있어요. |
| 本屋でビジネス書を探しています。 | |
| ・ | 서점에서 특집 코너를 찾았어요. |
| 本屋で特集コーナーを見つけました。 | |
| ・ | 서점에서 좋아하는 장르의 책을 찾았습니다. |
| 本屋で好きなジャンルの本を探しました。 | |
| ・ | 이삿짐센터를 찾고 있습니다. |
| 引っ越しの業者を探しています。 | |
| ・ | 노점에서 헌책을 찾는 것을 좋아한다. |
| 露店で古本を探すのが好きだ。 | |
| ・ | 만물상에서 찾고 있던 것을 발견했어요. |
| 万屋で探していたものを見つけました。 | |
| ・ | 어항에 어울리는 관상어를 찾고 있어요. |
| 金魚鉢に合う観賞魚を探しています。 | |
| ・ | 밤낚시 포인트를 찾고 있는 중입니다. |
| 夜釣りのポイントを探しているところです。 | |
| ・ | 양식 비용을 줄일 수 있는 방법을 찾고 있습니다. |
| 養殖のコストを抑える方法を探しています。 | |
| ・ | 괴문서 발신자를 찾고 있어요. |
| 怪文書の発信者を探しています。 | |
| ・ | 어휘력을 향상시키기 위한 교재를 찾았습니다. |
| 語彙力を向上させるための教材を見つけました。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위한 읽을거리를 찾고 있어요. |
| 語彙力を増やすための読み物を探しています。 | |
| ・ | 캠핑카 주차 장소를 찾고 있어요. |
| キャンピングカーの駐車場所を探しています。 | |
| ・ | 넓은 캠핑카를 찾고 있어요. |
| 広いキャンピングカーを探しています。 | |
| ・ | 잃어버린 물건이 온데간데없어서 찾는걸 포기했어요. |
| 忘れ物が影も形もないので、探すのを諦めました。 | |
| ・ | 찾아봐도 온데간데없어서 놀랐어요. |
| 探しても影も形もないので驚きました。 | |
| ・ | 이 마을은 왕년의 영화를 되찾고 싶어합니다. |
| この町は往年の栄華を取り戻したいと願っています。 | |
| ・ | 연락도 안 하고 갑자기 찾아오면 어떻게 해? |
| 連絡もなく突然尋ねてくるなんてどうするの? | |
| ・ | 장난감 가게에서 부모와 아이가 놀 수 있는 장난감을 찾았습니다. |
| 玩具店で親子で遊べるおもちゃを探しました。 | |
| ・ | 할인점에서 세일 제품을 찾고 있어요. |
| ディスカウントストアでセール品を探しています。 | |
| ・ | 가구점에서 찾은 가구가 너무 마음에 들어요. |
| 家具屋で見つけた家具がとても気に入っています。 | |
| ・ | 가구점에서 재활용 가구를 찾았습니다. |
| 家具屋でリサイクル家具を探しました。 | |
| ・ | 가구점에서 제 방에 맞는 가구를 찾고 있어요. |
| 家具屋で自分の部屋に合った家具を探しています。 | |
| ・ | 귀금속 가게에서 특별한 주얼리를 찾고 있어요. |
| 貴金属店で特別なジュエリーを探しています。 | |
| ・ | 금은방에서 결혼반지를 찾고 있어요. |
| 貴金属店で結婚指輪を探しています。 | |
| ・ | 원본 찾으면 알려주세요. |
| 原本を見つけたらお知らせください。 | |
| ・ | 대한민국 대표 상권인 서울 명동에서는 빈 점포를 찾아볼 수 없었다. |
| 大韓民国を代表する商圏であるソウル明洞では空き店舗は見られなかった。 | |
| ・ | 거점을 이전하기에 적합한 장소를 찾고 있습니다. |
| 拠点を移転するのに適した場所を探しています。 | |
| ・ | 피부색에 맞는 파운데이션을 찾았어요. |
| 肌の色に合ったファンデーションを見つけました。 | |
| ・ | 살갗이 부드러워지는 크림을 찾고 있습니다. |
| 肌が柔らかくなるクリームを探しています。 | |
| ・ | 눈가에 맞는 색상의 아이섀도우를 찾았어요. |
| 目元に合う色のアイシャドウを見つけました。 | |
| ・ | 눈가에 맞는 아이크림을 찾고 있어요. |
| 目元に合うアイクリームを探しています。 | |
| ・ | 성공 비결을 계속 찾고 있어요. |
| 成功の秘訣を探し続けています。 | |
| ・ | 귓불에 어울리는 귀걸이를 찾고 있어요. |
| 耳たぶに似合うピアスを探しています。 | |
| ・ | 수국이 피는 곳을 찾아 산책했어요. |
| 水菊の咲く場所を探して散歩しました。 | |
| ・ | 진행 중인 과제에 대한 해결책을 찾아야 합니다. |
| 進行中の課題に対する解決策を見つける必要があります。 | |
| ・ | 백곰은 멀리 걸어서 먹을 것을 찾습니다. |
| 白くまは遠くまで歩いて食べ物を探します。 |
