【(으)로】の例文_105
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
그 조직은 기아 지역에 대한 인도적 지원을 지속적으로 하고 있습니다.
その組織は、飢餓地域への人道支援を継続的に行っています。
그는 관리직으로서 적임자가 아니다.
彼は管理職として適任者ではない。
주택을 매각함으로써 양도세를 지불하게 된다.
住宅を売却することで譲渡税を支払うことになる。
양도세 세율은 양도가격을 기준으로 정해진다.
譲渡税の税率は譲渡価格に基づいて決まる。
무법자의 출현으로 주민들은 경계를 강화하고 있습니다.
無法者の出現により、住民は警戒を強めています。
펌프의 유지 보수를 정기적으로 실시하고 있습니다.
ポンプのメンテナンスを定期的に行っています。
펌프의 성능 체크를 정기적으로 하고 있습니다.
ポンプの性能チェックを定期的に行っています。
이 펌프는 물을 효율적으로 빨아올릴 수 있습니다.
このポンプは水を効率的に吸い上げることができます。
의사가 진단 결과를 바탕으로 치료를 제안했습니다.
医師が診断結果を元に治療を提案いたしました。
진단 결과를 바탕으로 향후 대응을 결정했습니다.
診断結果に基づき、今後の対応を決定いたしました。
외상이 심각한 경우에는 긴급으로 구급차를 부르도록 합시다.
外傷が深刻な場合は、緊急で救急車を呼びましょう。
곱슬머리에 맞는 헤어스타일을 찾아줌으로써 자신감을 가질 수 있습니다.
くせ毛に合ったヘアスタイルを見つけることで、自信を持てます。
곱슬머리의 고민을 줄이기 위해 트리트먼트를 정기적으로 하고 있습니다.
くせ毛の悩みを軽減するために、トリートメントを定期的に行っています。
점막은 체내 보호 장벽으로서 중요한 역할을 합니다.
粘膜は体内の保護バリアとして重要な役割を果たします。
뇌세포가 정상적으로 작동하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
脳細胞が正常に働くためには、適度な運動が効果的です。
인간은 연령과 관계없이 생애를 통해 뇌세포를 늘려나가는 것으로 밝혀졌다.
人間は年齢にかかわらず生涯ずっと脳細胞を増やしていることが分かった。
맨몸으로 있는 것을 허용하는 것은 사적인 공간뿐입니다.
素っぱだかでいることを許されるのは、プライベートな空間だけです。
안짱다리를 고치기 위해 체형 교정으로 자세를 교정하고 있습니다.
がにまたを治すために、整体で姿勢を矯正しています。
안짱다리 영향으로 무릎이 아플 수 있습니다.
がにまたの影響で、膝が痛むことがあります。
안짱다리가 원인으로 다리에 부담이 가는 경우가 있습니다.
がにまた姿勢が原因で、足に負担がかかることがあります。
유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다.
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。
뒷모습만으로 그 사람인 걸 알 수 있어요.
後ろ姿だけでその人だと分かります。
뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
빠른 걸음으로 앞서 가는 어머니 뒷모습을 바라보았다.
足早に先を行く母の後ろ姿を見つめた。
뒷모습이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다.
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。
그들은 정열적으로 사랑했다.
彼らは情熱的に愛した。
탐욕을 가지면서도 타인을 배려하는 것이 성공으로 가는 길입니다.
貪欲さを持ちつつも、他人に配慮することが成功への道です。
탐욕스러운 태도를 가짐으로써 더 많은 성과를 거둘 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことで、より多くの成果を上げることができます。
그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。
그는 빈정거림으로 자신의 의견을 전달했다.
彼は皮肉を言うことで自分の意見を伝えた。
그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。
비인간적인 행위가 사회적으로 문제시되고 있습니다.
非人間的な行為が社会的に問題視されています。
비인간적인 행위는 윤리적으로 문제가 있다고 알려져 있습니다.
非人間的な行為は、倫理的に問題があるとされています。
비인간적인 취급은 윤리적으로 문제가 있습니다.
非人間的な取り扱いは、倫理的に問題があります。
그 행동은 비인간적으로 개선이 요구됩니다.
その行動は非人間的で、改善が求められます。
타인을 비인간적으로 취급하는 내용을 금지할 방침입니다.
他人を非人間的に扱う内容を禁止する方針です。
순결한 마음으로 어려움에 맞서는 모습이 보기 좋습니다.
純潔な心で、困難に立ち向かう姿が素晴らしいです。
유해 발견으로 수사가 새로운 전개를 맞이했습니다.
遺骸の発見により、捜査が新たな展開を迎えました。
하반신 근육을 효율적으로 단련하기 위해 전문 트레이너와 상담했습니다.
下半身の筋肉を効率よく鍛えるために、専門のトレーナーに相談しました。
하반신 근육을 유지하기 위한 운동을 동영상으로 소개하고 있습니다.
下半身の筋肉を維持するための運動を動画で紹介しています。
하체 건강을 유지하기 위해 정기적으로 운동을 계속하고 있습니다.
下半身の健康を保つために、バランスの取れた食事を心がけています。
하체 근력을 강화하기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다.
下半身の筋力を強化するために、定期的に運動しています。
후두엽이 정상적으로 작용하고 있으면 시각 정보를 원활하게 처리할 수 있습니다.
後頭葉が正常に働いていると、視覚情報をスムーズに処理できます。
후두엽의 활성화가 시각 인식 개선에 도움이 되는 것으로 알려져 있습니다.
後頭葉の活性化が視覚認識の改善に役立つと言われています。
왼쪽 팔 통증이 완전히 없어질 때까지 휴식을 우선으로 하고 있습니다.
左腕の痛みが完全になくなるまで、休養を優先しています。
자궁 수술 후 경과가 양호한 것으로 확인되었습니다.
子宮の手術後、経過が良好であることが確認されました。
자궁에 문제가 없는지 정기적으로 검사를 받고 있습니다.
子宮に問題がないか、定期的に検査を受けています。
자궁 건강을 유지하기 위해 정기적으로 검진을 받고 있습니다.
子宮の健康を保つために、定期的に検診を受けています。
정확한 지식을 바탕으로 피임하는 것이 중요합니다.
正確な知識に基づいて避妊することが大切です。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (105/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.