【(으)로】の例文_109
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
아이들은 간식으로 과자를 원합니다.
子供たちはおやつにお菓子を求めます。
엄마가 간식으로 빵을 만들어 주셨다.
お母さんが間食としてパンを作ってくれました。
철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다.
鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。
표를 사고 승강장으로 가서 버스를 탔다.
切符を買って、乗り場に行ってバスに乗った。
열차표를 온라인으로 구입했습니다.
列車の切符をオンラインで購入しました。
호텔 방 창문으로 바다가 보입니다.
ホテルの部屋の窓から海が見えます。
도로의 도랑은 빗물을 효과적으로 배수합니다.
道路の溝は雨水を効果的に排水します。
도랑으로 밭이나 논에 물을 대다.
みぞで田や畑に水を引く。
시궁창에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다.
どぶに異常がないか定期的に確認しています。
시궁창 청소를 정기적으로 하고 있습니다.
どぶの掃除を定期的に行っています。
하수구 청소를 정기적으로 합니다.
下水溝の掃除を定期的に行います。
엔진 고장으로 정비소에 맡겼다.
エンジン故障で整備工場に預けた。
예의범절을 지킴으로써 비즈니스 매너가 향상됩니다.
礼儀作法を守ることで、相手に敬意を示すことができます。
풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다.
風速による被害がないよう、対策を講じております。
내일 풍속 예보를 기상 앱으로 확인했습니다.
明日の風速予報を気象アプリで確認しました。
컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다.
カルチャーの違いを理解することで、視野が広がります。
풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다.
風俗に触れることで文化を理解します。
액땜 의식이 전통적으로 행해지고 있습니다.
厄払いの儀式が伝統的に行われています。
당일권은 현금으로만 결제됩니다.
当日券は現金のみでのお支払いとなります。
주문이 확정되고 결제가 되면 자동으로 확인 메일이 발송됩니다.
注文が確定し、決済がされると、自動で確認メールが送信されます。
결제는 현금으로 하시겠습니까, 카드로 하시겠습니까?
支払いは現金ですか?クレジットカードですか?
그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다.
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。
절기를 바탕으로 한 행사가 지역의 전통을 지키고 있습니다.
節気に基づいた行事が、地域の伝統を守っています。
당초 예상으로는 문제가 발생할 가능성이 있었습니다.
当初の想定では、問題が発生する可能性がありました。
당초 예정으로는 올해 봄에 완성할 예정이었습니다.
当初の予定では、今年の春に完成する予定でした。
씨감자를 싹을 틔워 건강한 모종으로 키웠습니다.
種芋の芽出しを行い、元気な苗に育てました。
영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다.
遺影を飾ることで、葬儀の準備が整いました。
영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다.
遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。
유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다.
遺品を整理することで、故人の足跡を感じます。
이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요.
これは母が遺品として残してくれたものですよ。
그는 투병하면서도 긍정적으로 지내고 있어요.
彼は闘病しながらも、前向きに過ごしています。
제안에 전적으로 찬동합니다.
ご提案に全面的に賛同します。
회사는 고객 만족을 최우선으로 하겠다고 공언하고 있습니다.
会社は顧客満足を最優先にすると公言しています。
우리는 품질을 최우선으로 할 것을 공언합니다.
我々は品質を最優先にすることを公言します。
그는 회사의 성장을 최우선으로 하겠다고 공언했습니다.
彼は、会社の成長を最優先すると公言しました。
인터넷으로 예약했어요.
インターネットで予約しました。
대기업을 그만두고 한국으로 유학을 결행했습니다.
大手企業をやめて韓国への留学を決行しました。
돌파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다.
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。
돌파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다.
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。
이 신기술이 업계의 돌파구가 될 것으로 기대되고 있습니다.
この新技術が業界の突破口になると期待されています。
제안을 긍정적으로 받아들이고 싶습니다.
ご提案を前向きに受け入れたいと思います。
죽음을 좀 더 긍정적으로 받아들일 수 있어야 한다.
死をもう少し肯定的に受け入れるべきだ。
면죄부를 줌으로써 또 다른 문제가 생길지도 모릅니다.
免罪符を与えることで、さらなる問題が生じるかもしれません。
면죄부를 주는 것으로 책임이 면제되는 것은 아닙니다.
免罪符を与えることで責任が免除されるわけではありません。
면죄부를 줌으로써 다른 관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다.
免罪符を与えることで、他の関係者に不利益を与える可能性があります。
면죄부를 줌으로써 두고두고 문제가 될 수 있습니다.
免罪符を与えることで、後々問題になる可能性があります。
필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다.
必要以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。
썸네일 이미지를 새롭게 해서 더 매력적으로 만들었어요.
サムネイルの画像を新しくして、より魅力的にしました。
제물을 바침으로써 신에 대한 감사의 마음을 표합니다.
祭物を供えることで、神様への感謝の気持ちを表します。
신에게 공양물을 바침으로써 소원을 전합니다.
神様にお供え物を捧げることで、願いを伝えます。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (109/314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.