【あ】の例文_186
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
부강한 나라는 국민의 생활 수준도 높은 경향이 있습니다.
富強な国は、国民の生活水準も高い傾向がります。
영국은 당시 세계에서 가장 부강한 나라였다.
イギリスが当時世界で最も富強な国でった。
옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨がります。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
その言葉にじんとくるものがり、思わず涙が出ました。
이 작품에는 뭉클한 인간 드라마가 있습니다.
この作品には、じんとくる人間ドラマがります。
옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨がります。
아이의 성장을 지켜보면 뭉클한 감동이 있습니다.
子供の成長を見守ると、じんとくる感動がります。
그 영화의 마지막 장면은 뭉클한 감동이 있어요.
その映画のラストシーンは、じんとくる感動がりました。
이 요리에는 별미가 사용되어 독특한 풍미가 있습니다.
この料理には、珍味が使われていて独特の風味がります。
생선이 비린내가 나면 조리법을 바꿀 필요가 있어요.
魚が生臭いと、調理法を変える必要がります。
냉동실에는 차가운 냉동식품이 있습니다.
冷凍庫には冷たい冷凍食品がります。
냉동실에는 아이스크림이나 아이스캔디가 있습니다.
冷凍庫にはアイスクリームやアイスキャンディーがります。
저 시장의 생선은 신선하고 비린내가 나지 않았어요.
の市場の魚は新鮮で、生臭くりませんでした。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다.
生臭いにおいがすると、食欲が減ることもります。
비린내를 없애기 위해 향신료를 사용할 때가 있습니다.
生臭い匂いを消すために、香辛料を使うことがります。
이 레시피에는 향신료가 듬뿍 있다.
このレシピにはスパイスがたっぷりる。
비린내가 나기 때문에 환기를 해야 합니다.
生臭い匂いがするため、換気をする必要がります。
비린 재료는 신선도가 나쁠 수 있습니다.
生臭い食材は、鮮度が悪い可能性がります。
그 아이의 표정이 가여워 보여 마음이 아팠습니다.
の子の表情が可愛そうだと、心が痛みました。
습기가 있는 지하실은 늘 곰팡이 냄새가 진동한다.
湿気のる地下室は、常にカビ臭い匂いが漂っている。
곰팡이를 그냥 나두면 알레르기의 원인이 되버리는 경우도 있습니다.
カビは放っておくと、アレルギーの原因になってしまうこともります。
인간 생활에 도움이 되는 곰팡이도 있습니다.
人間の生活に役立ってるカビもります。
곰팡이를 뿌리채 뽑을 수 있는 방법이 있습니다.
カビを根こそぎ倒す退治法がります。
입 안에 곰팡이가 증식하는 경우도 있을 수 있다.
口の中にカビが増殖する事がりえる。
곰팡이란 육안으로 관찰되는 미생물 집락의 속칭이다.
カビとは、肉眼的に観察される微生物の集落の俗称でる。
제습기는 여름철 습기 해결사이다.
除湿器は、夏の時期の湿気の解決師でる。
절망적이라고 느낄 때가 있는 한편, 희망의 빛도 보입니다.
絶望的だと感じることがる一方で、希望の光も見えます。
이 문제는 절망적이라고 여겨질지도 모르지만, 해결책은 있습니다.
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はります。
절망적이라고 느낄 수도 있지만, 희망을 계속 가지고 싶어요.
絶望的だと感じることもりますが、希望を持ち続けたいです。
공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다.
公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがります。
공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다.
公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがります。
공공연한 행동은 사회에 큰 영향을 줄 수 있습니다.
公然とした行動は、社会に大きな影響を与えることがります。
공공연하다는 소문이 있습니다만, 신빙성에 대해 확인이 필요합니다.
公然だという噂がりますが、信ぴょう性について確認が必要です。
공공연한 점에 대해 아직 논란의 여지가 있습니다.
公然だという点について、まだ議論の余地がります。
그는 공공연히 그 아이디어를 지지했습니다.
彼は公然とそのアイデアを支持しました。
그에게는 말로 이길 수가 없네.
いつに口では勝ってないわ。
준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다.
準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がりますので、お早めに。
진위를 알 수 없는 경우는 결론을 서둘러서는 안 됩니다.
真偽が分からない場合は、結論を急ぐべきではりません。
그 소문의 진위를 확인해야겠네요.
その噂の真偽を確かめる必要がりますね。
이 정보의 진위를 확인하고 싶은데 방법이 있나요?
この情報の真偽を確認したいのですが、方法はりますか?
그의 말에는 미심쩍은 점이 몇 가지 있어서 납득할 수 없습니다.
彼の話には不審な点がいくつかり、納得できません。
그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다.
彼の行動には不審なところがり、少し警戒しています。
그의 행동에 미심쩍은 점이 있어 신경 쓰여요.
彼の行動に不審な点がり、気になっています。
그의 알리바이에는 약간 미심쩍은 점이 있다
彼のアリバイには少しく不審な点がる。
그의 말이 수상쩍다.
彼の言葉がやしくよこしまだ。
그의 행동은 수상쩍다.
彼の行動はやしくよこしまだ。
그의 태도가 수상쩍다.
彼の態度がやしくよこしまだ。
그 발언이 수상쩍다.
その発言がやしくよこしまだ。
그 서비스의 내용이 수상쩍다.
のサービスの内容がやしくよこしまだ。
그녀의 말투가 수상쩍다.
彼女の話し方がやしくよこしまだ。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (186/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.