【あ】の例文_203
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
비인간적인 취급이 계속되면 사회적인 문제로 발전할 수 있습니다.
非人間的な取り扱いが続くと、社会的な問題に発展することがります。
비인간적인 취급이 계속되면 문제가 심각해질 수 있습니다.
非人間的な扱いが続くと、問題が深刻化する恐れがります。
그 방법은 비인간적이며 개선의 여지가 있습니다.
その方法は非人間的でり、改善の余地がります。
비인간적인 환경에서의 작업은 심신에 악영향을 줄 수 있습니다.
非人間的な環境での作業は、心身に悪影響を与えることがります。
비인간적인 취급은 윤리적으로 문제가 있습니다.
非人間的な取り扱いは、倫理的に問題がります。
비인간적인 태도는 다른 사람에게 상처를 줄 수 있습니다.
非人間的な態度は、他人を傷つける可能性がります。
얌전한 성격인 그는 그다지 자기주장을 하지 않아요.
おとなしい性格の彼は、まり自己主張をしません。
그는 얌전한 성격이라 별로 눈에 띄지 않아요.
彼はおとなしい性格で、まり目立つことはりません。
나는 네가 더 얌전한 사람이라고 생각했어.
私はなたがもっと大人しい人だと思っていた。
유해 확인 작업에는 시간이 걸릴 수 있습니다.
遺骸の確認作業には、時間がかかることがります。
아랫도리 관리를 게을리하면 몸 전체에 영향을 미칠 수 있습니다.
下半身のケアを怠ると、体全体に影響を及ぼすことがります。
하반신 관리 차원에서 적절한 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
下半身のケアとして、適切なストレッチを行うことが大切です。
후두엽 질환은 시각에 영향을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
後頭葉の病気は、視覚に影響を与える可能性がるため注意が必要です。
후두엽 질환은 시각에 심각한 영향을 미칠 수 있습니다.
後頭葉の病気は、視覚に深刻な影響を及ぼすことがります。
후두엽의 기능 저하가 시각 장애의 원인이 될 수 있습니다.
後頭葉の機能低下が視覚障害の原因となることがります。
후두엽이 관여하는 시각의 처리 능력을 측정하는 검사가 있습니다.
後頭葉が関与する視覚の処理能力を測る検査がります。
후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다.
後頭葉に問題がる場合、視覚に関する様々な症状が現れることがります。
뇌의 후두엽이 손상되면 시각장애가 생길 수 있습니다.
脳の後頭葉が損傷すると、視覚障害が生じることがります。
후두엽에는 물체를 보는 기능이 있다.
後頭葉にはものを見る機能がる。
왼팔에 가벼운 통증이 있기 때문에 무리하지 않고 휴식을 취하고 있습니다.
左腕に軽い痛みがるので、無理せず休養しています。
왼쪽 팔에 약간의 통증이 있습니다만, 치료 덕분에 좋아지고 있습니다.
左腕に少し痛みがりますが、治療のおかげで良くなっています。
자궁 수술 후 경과가 양호한 것으로 확인되었습니다.
子宮の手術後、経過が良好でることが確認されました。
유산할 우려가 있기 때문에 지금은 활동을 자제하고 있습니다.
流産する恐れがるため、今は活動を控えています。
유산을 할 가능성이 있기 때문에 지금은 푹 쉬고 있습니다.
流産する可能性がるため、今はゆっくりと休んでいます。
유산할 우려가 있는 경우 전문의의 조언이 필요합니다.
流産する恐れがる場合、専門医のアドバイスが必要です。
피임하는 방법에는 몇 가지 선택지가 있습니다.
避妊する方法には、いくつかの選択肢がります。
피임하는 동물은 인간뿐이다.
避妊する動物は人間だけで
성장기의 아이는 감정의 기복이 커질 수 있습니다.
成長期の子どもは、感情の起伏が大きくなることがります。
성장기에는 몸의 변화에 맞는 케어가 중요합니다.
成長期には、体の変化に合わせたケアが重要です。
성장기에는 키가 급격히 자랄 수 있습니다.
成長期には、身長が急激に伸びることがります。
죄송하지만, 미팅에 늦을 것 같습니다.
申し訳りませんが、ミーティングに遅れそうです。
죄송하지만, 이 자리는 비어 있습니까?
申し訳りませんが、この席は空いていますか?
죄송합니다, 늦었습니다.
申し訳りませんが、遅れてしまいました。
죄송하지만, 서류를 잊어버렸어요.
申し訳りませんが、書類を忘れてしまいました。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳りませんが、今少しお時間よろしいですか?
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳りませんが、もう一度説明していただけますか?
별말씀 다 하십니다. 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそりがとうございます。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそりがとうございました。
무슨 말씀을요, 저야말로 감사합니다.
何をおっしゃいますか、こちらこそりがとうございます。
별말씀을요, 저야말로 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそりがとうございます。
별말씀을요, 그렇게 대단한 일은 아니에요.
とんでもないです、そんな大したことではりません。
별말씀을요, 그렇지 않아요.
とんでもないです、そんなことはりませんよ。
천만에요, 저희가 더 감사하죠.
とんでもないです、こちらの方がりがたいです。
천만에요, 그렇게 대단한 건 아니에요.
とんでもないです、そんなに大したことではりません。
천만에요, 그런 감사의 말을 들을 정도는 아닙니다.
とんでもないです、そんなお礼を言われるほどではりません。
천만에요, 저야말로 협조해 주셔서 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそご協力りがとうございました。
장기간 체류할 경우 할인이 있나요?
長期間滞在する場合の割引はりますか?
발권할 때 필요한 게 있나요?
発券する時に必要なものはりますか?
티켓을 발권해야 합니다.
チケットを発券する必要がります。
그동안 정말로 고마웠어요. 
長い間本当にりがとうございました。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (203/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.