【あ】の例文_219
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
세단 트렁크는 충분한 공간이 있습니다.
セダンのトランクは十分なスペースがります。
안채에는 넓은 거실이 있습니다.
母屋には広いリビングがります。
별채를 쾌적하게 하기 위해 에어컨을 설치했습니다.
離れ屋を快適にするためにエアコンを設置しました。
이 별채는 조용한 곳에 있습니다.
この離れ屋は静かな場所にります。
별채를 수리해야 합니다.
離れ屋を修理する必要がります。
차수를 계산하기 위해 필요한 공식이 있습니다.
次数を計算するために必要な公式がります。
이 정원 의자는 조립식입니다.
このガーデンチェアは組み立て式です。
그 아티스트는 모창을 잘합니다.
そのアーティストは歌マネするのが得意です。
아시아 여성은 순종적이고 가정적일 것이라는 편견은 여전히 존재하고 있다.
アジアの女性は従順で家庭的だろうという偏見はいまだに存在している。
순종 고양이는 특별한 혈통 증명서가 있습니다.
純血種の猫は特別な血統証明書がります。
당신의 활동에 감명받았어요.
なたの活動に感銘しました。
모두가 당신의 의견을 호평했어요.
みんながなたの意見を高く評価しました。
오늘은 덧셈 시험이 있어요.
今日は足し算のテストがります。
오늘은 뺄셈 시험이 있어요.
今日は引き算のテストがります。
오류가 발생해 죄송합니다.
不具合が発生し、申し訳りません。
계산에 오류가 있어서 다시 했어요.
計算に誤りがったので引き直しました。
그의 보고서에는 몇 가지 오류가 있었습니다.
彼の報告書にはいくつかの誤りがりました。
웹사이트에 접속할 때 오류가 표시되었습니다.
ウェブサイトにアクセスするときにエラーが表示されました。
사용자가 입력한 정보에 오류가 있습니다.
ユーザーが入力した情報にエラーがります。
부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다.
部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもります。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もり、叱れないのです。
문을 당겨서 닫아주세요.
ドアを引いて閉めてください。
문을 당겨서 열어주세요.
ドアを引いて開けてください。
문을 당기다.
ドアを引く。
마당에 선을 긋고 구역을 구분했어요.
庭に線を引いてエリアを区切りました。
사각형에는 2개의 대각선이 있습니다.
この四角形には2本の対角線がります。
사각형의 대각선은 직각삼각형의 빗변과 같은 길이이다.
四角形の対角線は、直角三角形の斜辺と等しい長さでる。
대각선이란 다각형에서 다른 2개의 꼭지점끼리를 연결한 선분이다.
対角線とは、多角形上の異なる2つの頂点同士を結ぶ線分のことでる。
벼랑 기슭에 작은 폭포가 있어요.
崖のふもとに小さな滝がります。
절벽 아래에 동굴이 있어요.
崖のふもとに洞窟がります。
절벽 위에 등대가 있어요.
崖の上に灯台がります。
절벽 기슭에 작은 마을이 있어요.
崖のふもとに小さな村がります。
절벽 아래에는 깊은 계곡이 있습니다.
崖の下には深い谷がります。
세계에는 다양한 환경 문제가 일어나고 있지만 산림 벌채도 그 중 하나다.
世界では様々な環境問題が起きているが、森林伐採もその1つでる。
적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다.
適度な伐採はむしろ必要な作業でもるのです。
오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다.
本日午後より激しい雨のおそれがり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。
국지적으로 폭우가 내릴 우려가 있다.
局地的な激しい雨のおそれがる。
결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다.
欠陥がる場合は、返金または交換の対応をいたします。
상대의 결함을 품어주는 것은 큰 용기입니다.
相手の欠点を抱いてげることは、大きな勇気です。
구입한 상품에 결함이 있다.
購入した商品に欠陥がる。
중대한 결함이 여러 개 있다.
重大な欠陥が複数る。
결함이 있다.
欠陥がる。
하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다.
欠陥のる製品について、交換手続きを進めます。
하자가 있는 것으로 판명되어 반품 절차를 진행하겠습니다.
欠陥がることが判明しましたので、返品の手続きを行います。
이 제품에 하자가 있어서 교환 부탁드립니다.
この製品には欠陥がるため、交換をお願い申し上げます。
수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다.
修理される内容について、担当者より説明がる予定です。
핸드폰을 다시 수리할 필요가 있다.
携帯電話を修理し直す必要がる。
이 시계는 수리해야 합니다.
この時計は修理する必要がります。
출원이 접수되면 확인 연락이 있습니다.
出願が受理されると、確認の連絡がります。
신청이 접수되면 확인 연락이 옵니다.
お申し込みが受け付けられると、確認の連絡がります。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (219/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.