【あ】の例文_276
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
학업에 관한 조언을 듣기 위해 선생님과 상담했어요.
学業に関するアドバイスをもらうために、先生と相談しました。
학업에 전념하기 위해 아르바이트를 줄였습니다.
学業に専念するために、アルバイトを減らしました。
학업과 연애를 양립하는 것은 쉽지 않습니다.
学業と恋愛を両立するのは簡単ではりません。
공부와 아르바이트를 양립하는 요령을 가르쳐 주세요.
勉強とアルバイトを両立するコツを教えてください。
가사와 경력을 양립하기 위해 궁리하고 있습니다.
家事とキャリアを両立するために工夫しています。
제조업 제품은 경쟁력 있는 가격과 고품질을 양립시키고 있습니다.
製造業の製品は、競争力のる価格と高品質を両立させています。
그 접근 방식은 우리 스타일과 상충한다.
そのアプローチは私たちのスタイルと相いれない。
행복과 고통이 공존함을 느껴보지 않은 사람은 없습니다.
幸せと苦痛が共存することを感じない人はりません。
인간과 로봇의 공생이 현실이 되고 있습니다.
人間とロボットの共生が現実になりつつります。
공생을 주제로 한 예술작품이 전시되어 있다.
共生をテーマにしたアート作品が展示されています。
지역과 상생하기 위한 봉사활동을 하고 있습니다.
地域と共生するためのボランティア活動をしています。
이 터널에서는 주행 속도에 제한이 있습니다.
このトンネルでは走行速度に制限がります。
야간 주행은 라이트를 켜야 합니다.
夜間の走行はライトを点ける必要がります。
새로운 고속도로가 개통되면서 사통팔달로 접근이 가능해졌다.
新しい高速道路が開通し、四通八達のアクセスが可能になった。
지역 행사에서 아이디어를 공모하게 되었습니다.
地元のイベントでアイデアを公募することになりました。
새로운 사회공헌활동 아이디어를 공모합니다.
新しい社会貢献活動のアイデアを公募します。
지역 과제 해결 아이디어를 공모하는 프로젝트가 시작되었습니다.
地域の課題解決アイデアを公募するプロジェクトが始まりました。
학생들의 아이디어를 공모하는 콘테스트가 개최됩니다.
学生のアイデアを公募するコンテストが開催されます。
알레르기 반응으로 그녀는 얼굴을 긁고 있었어요.
アレルギー反応で、彼女は顔を搔いていました。
국방비 증액을 지지하는 의견이 있습니다.
国防費の増額を支持する意見がります。
국방 정책을 재검토할 필요가 있습니다.
国防政策を見直す必要がります。
국방 정책을 재검토할 필요가 있습니다.
国防政策を見直す必要がります。
사회는 부정이나 불법 행위에 대해 응징을 할 의무가 있습니다.
社会は不正や不法行為に対して懲らしめを行う義務がります。
엄한 벌을 줌으로써 범죄를 응징할 필요가 있습니다.
厳しい罰を与えることで、犯罪を懲らしめる必要がります。
라운지에서 피아노 라이브 연주가 있었어요.
ラウンジでピアノの生演奏がりました。
공항 라운지에는 쾌적한 의자가 있습니다.
空港ラウンジには快適な椅子がります。
다음 주에 일 때문에 미국으로 출국합니다.
来週、仕事でアメリカに出国します。
그는 1일 훈련지가 있는 미국으로 출국했다.
彼は1日、練習施設がる米国に出国した。
비즈니스 목적으로 미국에 입국했습니다.
ビジネス目的でアメリカに入国しました。
입국할 때 짐 검사가 있어요.
入国する際、荷物の検査がります。
꼼꼼한 성격은 장점도 있지만 단점도 있습니다.
几帳面な性格は長所もれば短所もります。
기장이 항공사 홍보로 미디어에 출연했습니다.
機長が航空会社の広報としてメディアに出演しました。
기장이 기내 방송으로 인사를 했어요.
機長が機内アナウンスで挨拶をしました。
은행 앱에서 언제든지 잔액을 볼 수 있다.
銀行アプリでいつでも残高が見られる。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
終着駅に到着すると、駅の周りには多くの観光スポットがりました。
이번 역은 종착역인 인천역입니다.
ただいま到着している駅は終着駅でる仁川駅です。
역무원이 열차 지연에 대해 방송했습니다.
駅員が列車の遅延についてアナウンスしました。
승차권은 환불할 수 있습니다.
乗車券は返金できる場合がります。
승차권을 개찰구에서 보여줘야 합니다.
乗車券を改札で見せる必要がります。
승차 후 바로 차내 방송이 나왔습니다.
乗車後すぐに車内アナウンスが流れました。
공사 중이기 때문에 우회할 필요가 있었다.
工事中のため、遠回りする必要がった。
그의 유머 감각에 친근감을 느꼈다.
彼のユーモアセンスに親近感を覚えた。
곰은 예로부터 한국인에게 친근감이 있는 동물이다.
熊は昔から韓国で親近感がる動物だ。
초인적인 창의력으로 새로운 아이디어를 만들어냈다.
超人的な創造力で新しいアイデアを生み出した。
헛간 구석에 부서진 의자가 있어요.
物置の隅に壊れた椅子がります。
헛간에는 캠핑 용품이 보관되어 있습니다.
物置にはキャンプ用品がしまってります。
헛간 안에 오래된 사진 앨범이 있었다.
物置の中に古い写真アルバムがった。
광에는 사용하지 않는 전자제품이 많이 있다.
物置には使わない電化製品がたくさんる。
광에 오래된 가구가 많이 있습니다.
物置に古い家具がたくさんります。
‘곳간에서 인심 난다’는 속담이 있다.
「蔵から人情が出る」ということわざがる。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (276/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.