【あ】の例文_417
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
산들의 경치는 사진에 담을 가치가 있습니다.
山々の景色は写真に収める価値がります。
이 지역에는 많은 아름다운 산이 있습니다.
この地域にはたくさんの美しい山がります。
산은 계절에 따라 다양한 매력이 있습니다.
山は季節によっても様々な魅力がります。
에베레스트는 지구상에서 가장 높은 산이다.
エベレストは、地球上で最も高い山でる。
내가 산에 가는 이유는 산이 거기에 있기 때문이다.
私が山に行く理由は、山が底にるからだ。
24절기 중 스무 번째 절기인 소설에 날씨가 추워야 보리 농사가 잘 된다고 한다.
24節気の20回目の節気でる小雪に天気が寒くならないと、麦農事がうまくいかないと言われている。
보리와 궁합이 잘 맞는 음식은 무와 콩이다.
麦と相性がいい食べ物は、大根や豆でる。
저기요, 가방 열렸어요.
の、カバンが空いています。
저기요, 오늘 같이 밥 먹을래요?
の、今日一緒に食事しませんか?
저기요, 여기가 어디예요?
のう、ここはどこですか。
저기요.
の、すいません。(店員さんを呼ぶとき)
화장실에서 몰래 담배를 피운 적이 있다.
トイレで隠れてタバコを吸ったことがる。
예정을 변경해서, 내일 체크하웃하고 싶은데요.
予定を変更して、明日チェックアウトしたいのですが。
체크아웃은 몇 시예요?
チェックアウトは何時ですか?
체크아웃 부탁합니다.
チェクアウトをお願いします。
도굴꾼들은 유적을 부수고 가치 있는 물건들을 훔치고 있습니다.
盗掘者たちは遺跡を壊して価値る品々を盗んでいます。
도굴은 불법 행위이며 무거운 벌칙이 부과됩니다.
盗掘は違法行為でり、重い罰則が科されます。
수정의 성공 여부는 수정란의 질에 영향을 받을 수 있습니다.
受精の成功は、受精卵の質に影響されることがります。
수정은 자연스러운 과정이며 여러 단계를 거칩니다.
受精は自然なプロセスでり、様々な段階を経ます。
수정에 성공하면 임신의 징후가 나타날 수 있습니다.
受精に成功すると、妊娠の兆候が現れることがります。
수정이 일어난 경우 몸에 변화가 나타날 수 있습니다.
受精が起こった場合、体に変化が現れることがります。
수정이 일어나기 위해서는 정자와 난자가 만날 필요가 있습니다.
受精が起こるためには、精子と卵子が出会う必要がります。
교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다.
校正は、文字や文章を比べわせて、誤りを正すことです。
텍스트 레이아웃을 교정하여 읽기 쉽게 만들었습니다.
テキストのレイアウトを校正して、読みやすくしました。
매거진의 기사를 교정하는 역할이 있습니다.
マガジンの記事を校正する役割がります。
인터넷 규제의 일환으로 웹사이트가 검열되는 경우가 있습니다.
インターネット規制の一環として、ウェブサイトが検閲されることがります。
그 뉴스 기사는 정부에 의해 검열되었을 가능성이 있습니다.
そのニュース記事は政府によって検閲されていた可能性がります。
소셜 미디어 게시물이 검열되었습니다.
ソーシャルメディアの投稿が検閲されました。
정부가 신문을 검열하는 경우가 있습니다.
政府が新聞を検閲することがります。
미디어를 검열하다.
メディアを検閲する。
구축함은 빠르고 기동력이 뛰어납니다.
駆逐艦は高速で機動力がります。
이 해역에는 침몰한 함선의 유적이 있습니다.
この海域には沈没した艦船の遺跡がります。
그의 의견은 반대이지만 그 생각에는 일리가 있습니다.
彼の意見は逆ですが、その考え方には一理ります。
투표 결과는 찬성 7, 반대 5, 기권 4였다.
投票の結果は賛成7、反対5、棄権4でった。
거꾸로 생각하면 그 문제의 해결책이 보일 때가 있다.
逆に考えると、その問題の解決策が見えてくることがる。
거꾸로 읽으면 재미있는 단어를 발견할 수 있다.
逆から読むと、面白い言葉が見つかることがる。
급하게 먹으면 음식물이 목에 걸리는 경우가 있습니다.
急いで食べると、食べ物がのどにつまることがります。
스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다.
ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式でる。
온라인 게시판을 통해 조언을 구한다.
オンライン掲示板を通じてアドバイスを求めます。
소셜 미디어를 통해 사진과 메시지를 공유한다.
ソーシャルメディアを使って写真やメッセージを共有します。
둘은 서로 비슷하게 통하는 면이 있습니다.
二人はお互い同じように通じる面がります。
인간 행동의 기본은 주고받는 것이다.
人間行動の基本はギブ・アンド・テイクでる。
굳이 만나지 않아도 휴대폰만 있으면 전 세계 사람들과 소통할 수 있다.
敢えて会わなくても携帯がれば、全世界の人々と疎通することが出来る。
로봇이란 주어진 목적을 실행하는 기계의 총칭이다.
ロボットとは、与えられた目的を実行する機械の総称でる。
핵심 연구 분야는 인공지능(AI), 로봇, 자율주행 등이다.
重要な研究分野は、人工知能、ロボット、自律走行などでる。
그의 아이디어는 첨단 로봇공학을 기반으로 한다.
彼のアイデアは先端のロボティクスに基づいています。
그녀는 패션 트렌드를 앞서가는 감각이 있다.
彼女はファッションのトレンドを先取りするセンスがる。
그 아티스트는 항상 앞서가는 작품을 제작하고 있다.
そのアーティストは常に先取りする作品を制作しています。
대리점의 온라인 상점에서 구매할 수도 있습니다.
代理店のオンラインストアから購入することもできます。
대리점에 문의했지만 재고가 없었습니다.
代理店に問い合わせましたが、在庫がりませんでした。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (417/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.