<かすの韓国語例文>
| ・ | 때밀이를 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| あかすりをすると、血行が良くなります。 | |
| ・ | 때밀이로 오래된 각질이 떨어졌습니다. |
| あかすりで古い角質が落ちました。 | |
| ・ | 때밀이로 피부가 매끈매끈해졌어요. |
| あかすりで肌がつるつるになりました。 | |
| ・ | 때수건으로 각질이 부드럽게 제거됩니다. |
| あかすりタオルで、角質がスムーズに取り除かれます。 | |
| ・ | 때수건은 간단하게 사용할 수 있어 편리합니다. |
| あかすりタオルは、簡単に使用できるので便利です。 | |
| ・ | 때수건은 사용하면 기분 좋은 자극을 줍니다. |
| あかすりタオルは、使うと心地よい刺激を与えてくれます。 | |
| ・ | 때수건은 피부의 혈액 순환을 촉진하는 데 도움이 돼요. |
| あかすりタオルは、肌の血行を促進するのに役立ちます。 | |
| ・ | 때수건을 사용한 후 피부가 다시 태어난 것 같은 느낌이 들어요. |
| あかすりタオルを使った後、肌が生まれ変わったように感じます。 | |
| ・ | 때수건은 오래 사용할 수 있기 때문에 가성비가 좋아요. |
| あかすりタオルは、長持ちするのでコストパフォーマンスが良いです。 | |
| ・ | 때수건으로 피부 때를 말끔히 제거할 수 있어요. |
| あかすりタオルで、肌の垢がすっきり取れます。 | |
| ・ | 목욕을 마친 후에 때수건을 사용하면 상쾌해집니다. |
| お風呂上がりにあかすりタオルを使うと、さっぱりします。 | |
| ・ | 때수건으로 각질관리를 쉽게 할 수 있습니다. |
| あかすりタオルで、角質ケアが簡単にできます。 | |
| ・ | 때수건을 사용하면 피부의 혈액 순환이 촉진됩니다. |
| あかすりタオルを使うことで、肌の血行が促進されます。 | |
| ・ | 때수건으로 피부가 매끈매끈해 집니다. |
| あかすりタオルで、肌がつるつるになります。 | |
| ・ | 빨래를 잘 말리기 위해 널어요. |
| 洗濯物をしっかりと乾かすために干します。 | |
| ・ | 젖은 옷을 말리다. |
| 濡れた服を乾かす。 | |
| ・ | 빨래를 말리다. |
| 洗濯物を乾かす。 | |
| ・ | 머리를 말리다. |
| 髪を乾かす。 | |
| ・ | 브러시로 머리를 빗다. |
| ブラシで髪をとかす。 | |
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 치실로 찌꺼기를 제거하다. |
| フロスで食べかすを取り除く。 | |
| ・ | 치실을 조심스럽게 움직이다. |
| フロスを丁寧に動かす。 | |
| ・ | 성운 연구는 우주의 수수께끼를 풀어낼 단서가 된다. |
| 星雲の研究は宇宙の謎を解き明かす手がかりになる。 | |
| ・ | 분말 비타민C를 물로 녹인다. |
| 粉末のビタミンCを水で溶かす。 | |
| ・ | 분말 음료를 물에 녹이다. |
| 粉末のドリンクを水で溶かす。 | |
| ・ | 수프의 재료를 분말로 녹이다. |
| スープの素を粉末で溶かす。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다. |
| 声がかすれて、スピーチが台無しになった。 | |
| ・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
| 声がかすれて、友人に何度も聞き返された。 | |
| ・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
| 大声で叫んだせいで声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 대화가 어렵다. |
| 声がかすれてしまい、会話が難しい。 | |
| ・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
| カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 말을 하기가 힘들었다. |
| 声がかすれて話しづらかった。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 마이크를 사용했다. |
| 声がかすれていて、マイクを使った。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 노래하는 게 힘들어. |
| 声がかすれて、歌うのがつらい。 | |
| ・ | 그녀의 목소리가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다. |
| 彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。 | |
| ・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
| 乾燥した空気で声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 아파서 목이 쉬었어. |
| 喉を痛めて声がかすれた。 | |
| ・ | 긴장으로 목이 쉬어 버렸다. |
| 緊張で声がかすれてしまった。 | |
| ・ | 아침에 일어났더니 목이 쉬어 있었다. |
| 朝起きたら声がかすれていた。 | |
| ・ | 소리를 너무 질러서 목이 쉬었어. |
| 叫びすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 장시간 이야기해서 목이 쉬었어. |
| 長時間話して声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 소리가 안 난다. |
| 喉がかすれて音が出ない。 | |
| ・ | 인후통으로 목이 잠겨 있다. |
| 喉の痛みで声がかすれている。 | |
| ・ | 무릎 상처가 곪아 움직이는 것이 아프다. |
| 膝の傷が膿んで、動かすのが痛い。 | |
| ・ | 편도선에 염증이 생기면 목이 쉴 수 있다. |
| 扁桃腺が炎症を起こすと、声がかすれることがある。 | |
| ・ | 입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다. |
| 口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 국물 있는 요리가 먹고 싶다. |
| きょうはなんだかスープがある料理が食べたい。 | |
| ・ | 물을 끓인다. |
| 水をわかす。 | |
| ・ | 차를 끓이다. |
| お茶を沸かす。 | |
| ・ | 거품을 낸 크림을 커스터드 푸딩에 곁들였어요. |
| 泡立てたクリームをカスタードプリンに添えました。 |
