<かすの韓国語例文>
| ・ | 젖은 옷을 말리다. |
| 濡れた服を乾かす。 | |
| ・ | 빨래를 말리다. |
| 洗濯物を乾かす。 | |
| ・ | 머리를 말리다. |
| 髪を乾かす。 | |
| ・ | 브러시로 머리를 빗다. |
| ブラシで髪をとかす。 | |
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 치실로 찌꺼기를 제거하다. |
| フロスで食べかすを取り除く。 | |
| ・ | 치실을 조심스럽게 움직이다. |
| フロスを丁寧に動かす。 | |
| ・ | 성운 연구는 우주의 수수께끼를 풀어낼 단서가 된다. |
| 星雲の研究は宇宙の謎を解き明かす手がかりになる。 | |
| ・ | 분말 비타민C를 물로 녹인다. |
| 粉末のビタミンCを水で溶かす。 | |
| ・ | 분말 음료를 물에 녹이다. |
| 粉末のドリンクを水で溶かす。 | |
| ・ | 수프의 재료를 분말로 녹이다. |
| スープの素を粉末で溶かす。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다. |
| 声がかすれて、スピーチが台無しになった。 | |
| ・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
| 声がかすれて、友人に何度も聞き返された。 | |
| ・ | 소리를 지르는 바람에 목이 쉬었어. |
| 大声で叫んだせいで声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 대화가 어렵다. |
| 声がかすれてしまい、会話が難しい。 | |
| ・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
| カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 말을 하기가 힘들었다. |
| 声がかすれて話しづらかった。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 마이크를 사용했다. |
| 声がかすれていて、マイクを使った。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 노래하는 게 힘들어. |
| 声がかすれて、歌うのがつらい。 | |
| ・ | 그녀의 목소리가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다. |
| 彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。 | |
| ・ | 건조한 공기로 목이 쉬었다. |
| 乾燥した空気で声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 아파서 목이 쉬었어. |
| 喉を痛めて声がかすれた。 | |
| ・ | 긴장으로 목이 쉬어 버렸다. |
| 緊張で声がかすれてしまった。 | |
| ・ | 아침에 일어났더니 목이 쉬어 있었다. |
| 朝起きたら声がかすれていた。 | |
| ・ | 소리를 너무 질러서 목이 쉬었어. |
| 叫びすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 장시간 이야기해서 목이 쉬었어. |
| 長時間話して声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 소리가 안 난다. |
| 喉がかすれて音が出ない。 | |
| ・ | 인후통으로 목이 잠겨 있다. |
| 喉の痛みで声がかすれている。 | |
| ・ | 무릎 상처가 곪아 움직이는 것이 아프다. |
| 膝の傷が膿んで、動かすのが痛い。 | |
| ・ | 편도선에 염증이 생기면 목이 쉴 수 있다. |
| 扁桃腺が炎症を起こすと、声がかすれることがある。 | |
| ・ | 입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다. |
| 口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 국물 있는 요리가 먹고 싶다. |
| きょうはなんだかスープがある料理が食べたい。 | |
| ・ | 물을 끓인다. |
| 水をわかす。 | |
| ・ | 차를 끓이다. |
| お茶を沸かす。 | |
| ・ | 거품을 낸 크림을 커스터드 푸딩에 곁들였어요. |
| 泡立てたクリームをカスタードプリンに添えました。 | |
| ・ | 쌀 찌꺼기를 이용한 발효식품이 몸에 좋아요. |
| 米のかすを使った発酵食品が体に良いです。 | |
| ・ | 커피 찌꺼기로 바닥을 닦으면 반짝반짝합니다. |
| コーヒーのかすで床を磨くとピカピカになります。 | |
| ・ | 찌꺼기를 사용하여 수제 비누를 만들었습니다. |
| かすを使って手作り石鹸を作りました。 | |
| ・ | 과일 찌꺼기를 스무디에 첨가했습니다. |
| 果物のかすをスムージーに加えました。 | |
| ・ | 커피 찌꺼기를 탈취제로 사용합니다. |
| コーヒーのかすを消臭剤として使います。 | |
| ・ | 찌꺼기가 끼지 않도록 필터를 교체합니다. |
| かすが詰まらないように、フィルターを交換します。 | |
| ・ | 두부 찌꺼기를 사용해서 비지를 만들었어요. |
| 豆腐のかすを使っておからを作りました。 | |
| ・ | 찌꺼기가 생기지 않도록 주스를 잘 걸러줍니다. |
| かすが出ないように、ジュースをしっかり濾します。 | |
| ・ | 커피를 내린 후 찌꺼기를 버렸습니다. |
| コーヒーを淹れた後、かすを捨てました。 | |
| ・ | 그릇에 묻은 찌꺼기를 말끔히 씻어내다. |
| 器についたかすをきれいに洗い出す。 | |
| ・ | 쓸데가 많아 녹차 찌꺼기를 안 버리고 모아 둔다. |
| 使い道が多くて、緑茶のかすを捨てずに集めて置いておく。 | |
| ・ | 안개꽃은 봄에서 초여름에 하얀 잔꽃을 피우는 여러해살이풀입니다. |
| カスミソウとは、春から初夏に白い小花を咲かせる多年草です。 | |
| ・ | 클레임 건수를 줄이기 위해 고객 지원을 강화한다. |
| クレーム件数を減らすためにカスタマーサポートを強化する。 | |
| ・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
| かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
| ・ | 옷깃만 스쳐도 인연이다. |
| 襟だけかすめても縁だ。 |
