<かすの韓国語例文>
| ・ | 이 짐짝은 너무 무거워서 옮기기 힘들다. |
| この荷物はとても重くて動かすのが大変だ。 | |
| ・ | 이 기계는 상하좌우로 움직일 수 있다. |
| この機械は上下左右に動かすことができる。 | |
| ・ | 고객센터에 연락해 환불받을 수 있었다. |
| カスタマーセンターに連絡して返金を受けられた。 | |
| ・ | 손맛이 나는 커스터드 크림은 부드럽고 진합니다. |
| 手作りの味がするカスタードクリームは、なめらかで濃厚です。 | |
| ・ | 세계를 놀라게 하다. |
| 世界を驚かす。 | |
| ・ | 열정이 우리를 움직이게 한다. |
| 情熱が私たちを動かす。 | |
| ・ | 사람의 마음을 움직일 수 있으면 우주를 움직일 수 있습니다. |
| 人のこころを動かすことができれば宇宙を動かすことができます。 | |
| ・ | 기계를 움직이다. |
| 機械を動かす。 | |
| ・ | 물을 끓이려고 냄비를 불에 올렸다. |
| お湯を沸かすために鍋を置いた。 | |
| ・ | 차를 마시며 시장기를 달랜다. |
| お茶を飲んで空腹をごまかす。 | |
| ・ | 메주를 띄우다. |
| 味噌こうじを寝かす。 | |
| ・ | 청량한 바람이 얼굴을 스쳤다. |
| 清涼な風が顔をかすめた。 | |
| ・ | 그는 초능력을 사용해서 물체를 움직일 수 있다. |
| 彼は超能力を使って物体を動かすことができる。 | |
| ・ | 구성품이 부족하면 고객센터에 문의하세요. |
| 付属品が足りない場合はカスタマーセンターにお問い合わせください。 | |
| ・ | 몇 번을 바람맞히겠다는 거야! |
| 何回すっぽかすの。 | |
| ・ | 뚱딴지같은 발언으로 주위를 놀래켰다. |
| 突拍子もない発言でまわりを驚かす。 | |
| ・ | 꼬드기는 말에 넘어가지 마라. |
| そそのかす言葉に乗せられないで。 | |
| ・ | 세상을 움직이는 실세는 따로 있었다. |
| 世の中を動かす実力者は他にいた。 | |
| ・ | 아침 안개로 마을이 뽀얘졌다. |
| 朝の霧で村が白くかすんだ。 | |
| ・ | 오냐오냐하는 부모가 많아졌다. |
| 甘やかす親が増えた。 | |
| ・ | 오냐오냐하면 아이가 자기중심적으로 변한다. |
| 甘やかすと子どもが自己中心的になる。 | |
| ・ | 아이를 오냐오냐하면 버릇이 나빠진다. |
| 子どもを甘やかすと、しつけが悪くなる。 | |
| ・ | 평행 이동이란, 도형을 같은 방향으로 같은 길이만큼 움직이는 이동을 말합니다. |
| 平行移動とは、図形を同じ方向に同じ長さだけ動かす移動のことです。 | |
| ・ | 머리채까지 잡고 싸우다니, 너무 과격해. |
| 髪の毛までつかんでケンカするなんて、激しすぎるよ。 | |
| ・ | 안전을 위협하는 다양한 재해를 분석하다. |
| 安全を脅かす多様な災害を分析する。 | |
| ・ | 칼로 사람을 위협하다. |
| 刃物で人を脅かす。 | |
| ・ | 공무집행방해 행위는 공공의 안전을 위협한다. |
| 公務執行妨害行為は公共の安全を脅かす。 | |
| ・ | 배를 굶다. |
| 腹をすかす。 | |
| ・ | 속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어. |
| 胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。 | |
| ・ | 당구대가 무거워서 옮기기 힘들다. |
| ビリヤード台は重くて動かすのが大変だ。 | |
| ・ | 그 회사는 맞춤형 가구에 특화된 제조업을 전개하고 있다. |
| その会社はカスタム家具に特化した製造業を展開している。 | |
| ・ | 손모가지를 삐끗해서 움직이기가 힘들어요. |
| 手首をひねってしまって、動かすのがつらい。 | |
| ・ | 엄지를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요. |
| 親指を動かすのがやっとできるようになりました。 | |
| ・ | 물건을 슬쩍하다. |
| 物をちょろまかす。 | |
| ・ | 돈을 슬쩍하다. |
| お金をちょろまかす。 | |
| ・ | 환경 파괴는 지구 존립을 위협하는 중요한 문제다. |
| 環境破壊は地球の存立を脅かす重要な問題だ。 | |
| ・ | 이 나라의 존립을 위협하는 요소들이 있다. |
| この国の存立を脅かす要素がある。 | |
| ・ | 국가의 존립을 위협하는 사건이 발생했다. |
| 国家の存立を脅かすような事件が起きた。 | |
| ・ | 그의 슛은 골대를 스쳐서 네트에 꽂혔다. |
| 彼のシュートはゴールポストをかすめて、ネットに突き刺さった。 | |
| ・ | 스마트폰을 오래 사용하면 눈이 침침해질 수 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 長時間スマホを使っていると、目がかすむことがあるので注意が必要です。 | |
| ・ | 눈이 침침할 때는 안약을 넣으면 조금 나아집니다. |
| 目がかすむときは、目薬をさすと少し楽になります。 | |
| ・ | 최근에 눈이 침침해지는 일이 늘어나서 걱정입니다. |
| 最近、目がかすむことが増えてきて心配です。 | |
| ・ | 눈이 침침해서 시력 검사를 받기로 했어요 |
| 目がかすむので、視力検査を受けることにしました。 | |
| ・ | 잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다. |
| 寝不足で目がかすんでいる気がします。 | |
| ・ | 눈이 침침할 때는 잠깐 휴식을 취하는 것이 좋아요. |
| 目がかすむときは、少し休憩を取ると良いです。 | |
| ・ | 눈이 침침해서 아무것도 보이지 않아요. |
| 目がかすんでしまって、何も見えません。 | |
| ・ | 오랫동안 컴퓨터를 사용하면 눈이 침침해질 때가 있어요. |
| 長時間パソコンを使っていると、目がかすむことがあります。 | |
| ・ | 명패 글씨가 흐려져서 읽을 수 없었어요. |
| 名札の文字がかすれて読めなかった。 | |
| ・ | 밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다. |
| 夜になると、外が静かすぎて怖くなった。 | |
| ・ | 그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요. |
| 彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。 |
