<かすの韓国語例文>
| ・ | 많은 사람을 놀래킬 제품을 만들고 싶다. |
| 多くの人を驚かす製品を作りたい。 | |
| ・ | 올해는 세간을 놀래킨 뉴스가 많았네요. |
| 今年は世間を驚かすニュースが多かったね。 | |
| ・ | 자신의 결백을 밝히다. |
| 身に潔白を明かす。 | |
| ・ | 눅눅한 이불을 말리다. |
| 湿った布団を乾かす。 | |
| ・ | 어쩌면 부장님은 회의 시간을 잊었을지 모릅니다. |
| もしかすると、部長は会議の時間を忘れたかもしれません。 | |
| ・ | 눈이 깜박깜박하다. |
| 目がチカチカする。 | |
| ・ | 중국의 경제력이 미국을 위협할 수준에 도달했다. |
| 中国の経済力が米国を脅かす水準に到達した。 | |
| ・ | 바람을 맞히다. |
| すっぽかす。 | |
| ・ | 식물의 광합성은 지구상의 생명을 가능하게 하는 결정적인 화학작용이다. |
| 植物の光合成は地球上の生命を生かす決定的な化学作用だ。 | |
| ・ | 중국의 경제·군사력이 미국을 위협할 만큼 급성장했다. |
| 中国の経済・軍事力が米国を脅かすほど急成長した。 | |
| ・ | 러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다. |
| ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。 | |
| ・ | 그 남자는 걸핏하면 결혼하자고 하니까... |
| 彼はどうかすると結婚しようと言うから。 | |
| ・ | 어디선가 고양이 소리가 희미하게 들린다. |
| どこからか猫の声がかすかに聞こえる。 | |
| ・ | 중대한 과실을 범하다. |
| 重大な過失をおかす。 | |
| ・ | 그는 한번 싸우면 막말을 많이 해요. |
| 彼は一度けんかすると暴言を吐きがちになる。 | |
| ・ | 속은 걸 생각하면 속이 울컥울컥한다. |
| が騙されたことを考えると、むかむかする。 | |
| ・ | 배를 곯다. |
| お腹をすかす。 | |
| ・ | 돈이 없어서 배를 곯다. |
| お金がなくて腹を空かす。 | |
| ・ | 모험을 무릅쓰다. |
| 冒険をおかす。 | |
| ・ | 인플레가 가계를 위협하다. |
| インフレが家計を脅かす。 | |
| ・ | 전기로 모터를 돌려 움직인다. |
| 電気でモーターを回して動かす。 | |
| ・ | 분식 회계는자본시장의 기본 질서를 흔드는 중대한 범죄입니다. |
| 粉飾会計は資本市場の基本秩序を揺り動かす重大な犯罪です。 | |
| ・ | 탄환이 다리를 스쳤다. |
| 弾丸が足をかすった。 | |
| ・ | 뇌리를 스치다. |
| 脳裏をかすめる。 | |
| ・ | 머리를 스치다. |
| 頭をかすめる。 | |
| ・ | 어지럽고 메스껍다. |
| 目まいがして、むかむかする。 | |
| ・ | 타고난 끼를 살리다. |
| 生まれつきの素質を生かす。 | |
| ・ | 마음의 감각은 명상으로 살려낼 수 있습니다. |
| 心の感覚は瞑想で生かすことができます。 | |
| ・ | 영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다. |
| 領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。 | |
| ・ | 베네수엘라의 수도는 카라카스입니다. |
| ベネズエラの首都はカラカスです。 | |
| ・ | 심정이 어떤지 공식적인 자리에 나와 밝히기로 했다. |
| 胸中がどうなのか公的な場に出て明かすことにした。 | |
| ・ | 심정을 밝히다. |
| 胸中を明かす。 | |
| ・ | 이 가스는 인체에 유독하다. |
| このカスは人体に有毒だ。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다. |
| 彼女の顔がかすかに浮かんだ。 | |
| ・ | 희미한 추억이 떠올랐다. |
| かすかな思い出が浮かんだ。 | |
| ・ | 희미하게 기억하고 있다. |
| かすかに記憶している。 | |
| ・ | 밤을 꼴딱 새우다. |
| まる一夜を明かす。 | |
| ・ | 메주를 띄우다. |
| みそこうじを寝かす。 | |
| ・ | 기계를 돌리다. |
| 機械を動かす。 | |
| ・ | 눈이 깜박깜박하는 원인은 눈이나 뇌에 있다. |
| 目がチカチカする原因は目か脳にある。 | |
| ・ | 차의 전조등이 깜박깜박하다. |
| 車のヘッドライトがチカチカする。 | |
| ・ | 눈이 깜박깜박하다. |
| 目がチカチカする。 | |
| ・ | 나는 가끔 아침 식사를 거른다. |
| 私はときどき、朝食を抜かす。 | |
| ・ | 여당을 거꾸러뜨리기 위해서 대동단결하다. |
| 与党を打ち負かすため、大同団結する。 | |
| ・ | 바퀴 달린 도구를 활용하면 손쉽게 무거운 물체를 옮길 수 있다. |
| 車輪のついて道具を活用すれば、容易に重い物体を動かすことができる。 | |
| ・ | 뻘뻘 거리다. |
| 忙しくせかせかする。 | |
| ・ | 글씨가 흐리다. |
| 字がかすんでいる。 | |
| ・ | 뿌연 먼지가 습격했다. |
| かすんだ埃が襲撃した。 | |
| ・ | 최근에 왠지 눈이 침침해졌어요. |
| 最近何となく目がかすむようになってきました。 | |
| ・ | 눈이 침침하다. |
| 目がかすむ。 |
