【くま】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<くまの韓国語例文>
실연으로 웅크리고 있는 그녀를 위로했다.
失恋でうずくまる彼女を慰めた。
악천후 속에서 야생동물은 숲속에 웅크렸다.
悪天候の中、野生動物は森の中にうずくまった。
피로로 웅크리는 운동선수를 봤다.
疲労でうずくまるスポーツ選手を見かけた。
고독감에 웅크리는 노인을 부축했다.
孤独感にうずくまる老人を支えた。
사냥꾼은 나무 뒤에 웅크리며 사냥감을 기다리고 있었다.
猟師は、木の陰にうずくまり、獲物を待っていた。
실패에 웅크리고 있는 그를 격려했다.
失敗にうずくまる彼を励ました。
불안에 웅크리는 고양이를 보았다.
不安にうずくまる猫を見かけた。
등산 도중에 지친 등산가가 웅크렸다.
山登りの途中で疲れた登山家がうずくまった。
아이는 장난감을 잃어버리고 바닥에 웅크렸다.
子供はおもちゃを失くして床にうずくまった。
개는 비 오는 날 문 옆에 웅크렸다.
犬は雨の日にドアのそばにうずくまった。
공포에 웅크리는 개를 보았다.
恐怖にうずくまる犬を見かけた。
지친 그는 길가에 웅크렸다.
疲れた彼は道端にうずくまった。
별빛이 지상에 도달하기까지는 몇 광년이나 되는 거리가 있습니다.
星の光が地上に届くまでには、何光年もの距離があります。
이번 대책은 어디까지나 단기적인 것으로, 보다 근본적인 대응이 요구되고 있습니다.
今回の対策はあくまでも短期的なもので、より根本的な対応が求められています。
택배업체는 밤늦게까지 짐을 배달하고 있다.
宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。
소시지는 노릇노릇해질 때까지 굽습니다.
ソーセージは焼き色がつくまで焼きます。
음악제는 밤늦게까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다.
音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。
그 산은 주위 지형으로 볼 때 고점이며 멀리까지 볼 수 있습니다.
その山は周囲の地形から見て高点であり、遠くまで見渡すことができます。
대학원 진학을 위해 매일 밤늦게까지 공부했다.
大学院進学のために、毎日夜遅くまで勉強した。
술집은 밤늦게까지 영업합니다.
居酒屋は夜遅くまで営業しています。
이런 늦은 밤까지 어딜 그렇게 싸돌아다녀?
こんな夜遅くまでどこをそんなにほっつき歩いてるの?
내가 오늘 한턱낼 테니까 마음껏 먹어!
私が今日は、思い切っておごるから、心ゆくまで食べなさい!
드라이버의 눈을 직격하는 각도로 도달하는 눈부시 햇빛은 시계를 방해한다.
ドライバーの目を直撃する角度で届くまぶしい日差しは視界を邪魔する。
산 중턱에서 곰에게 습격당했다.
山の中腹でクマに襲われた
갈까 말까 주저하다.
行こうか行くまいか躊躇する。
가처분은 어디까지나 임시적 처분이며 잠정적인 조치입니다.
仮処分はあくまでも仮の処分であり、暫定的な措置です。
산중에서 곰에게 습격당했다.
山中でクマに襲われた。
늦게까지 영화를 보느라고 늦잠을 잤어요.
くまで映画を見たので寝坊しました。
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。
그는 끝까지 시치미를 뗐다.
彼はあくまでもしらを切った。
저는 늠름한 남자를 좋아해요.
私はたくましい男が好きです。
아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다.
息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。
유유자적한 생활이란 한가로이 느긋하게 마음 내키는 대로 생활하는 것을 말합니다.
悠々自適な生活とは、のんびりゆったり、気の向くままに生活することを指します。
개장하자마자 1000석으로 구성된 좌석이 순식간에 채워졌다.
開場するや、1000席からなる座席がまたたくまに埋まっていく。
가거나 말거나 마음대로 해.
行こうが行くまいが好きにしなさい。
당신이 가거나 말거나 나는 관심이 없어요.
あなたが行こうが行くまいが私は興味ないです。
추석까지 아직 한 달씩이나 남았는데 사람들이 벌써 기차표를 예매하나 봐요.
チュソクまでまだ一月もありますが、人がもう汽車の切符を前もって買っているようです。
어제 그렇게 늦게까지 술 마셨으면서 또 마시다니.
昨日そんなに遅くまで酒を飲んだのに、また飲むなんて。
어제 여동생이 밤늦도록 연락이 없어서 엄마가 밤새 발을 동동 굴렀었어.
昨日,妹が夜遅くまで連絡がなかったんで、お母さんがずっと心配してたんだよ。
잠들 때까지 스마트폰을 손에서 놓지 않는 아이들이 늘고 있다.
眠りにつくまでスマホを手から放さない子供が増えている。
배가 아프도록 웃다.
お腹が痛くまで笑う。
재해가 발생했을 경우 지원 물자가 도착할 때까지는 수일 걸립니다.
災害が起こった場合に支援物資が届くまでは数日かかります。
물을 힘껏 당겨서 멀리 나가는 접영이 좋아요.
水を力いっぱい掻いて遠くまで泳ぐバタフライが好きです。
장모의 눈에는 사위가 늠름스러워 보였다.
妻の母の目には婿がたくましく見えた。
보따리를 풀어 뒤져봤다.
包みを開けくまなく探してみた。
방안을 샅샅이 뒤졌다.
部屋中をくまなく探した。
호주머니를 뒤지다.
ポケットをくまなくさがす。
곰이 취침 중인 소년의 얼굴을 깨물었다.
クマが就寝中の少年の顔を噛んだ。
지금 여자친구를 만나러 갈까 말까 고민 중이야.
今、彼女に会いに行くか行くまいか悩んでるんだよ。
상품과 서비스가 고객에게 도착하기까지는 다양한 직종의 사원이 종사하고 있습니다.
商品・サービスがお客さまに届くまでには、さまざまな職種の社員が携わっています。
1 2 3 4 5 6 7  (6/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.