【こと】の例文_117
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다.
活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもあります。
마음이 평온해지면 더 많은 일을 할 수 있다.
心が平安になればさらにたくさんのことをできる。
평야에서는 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다.
平野では、四季折々の風景を楽しむことができます。
양서류의 말뜻은 '수중과 육지 양쪽에서 산다'는 것입니다.
両生類の言葉の意味は「水中と陸の両方で生きる」ということです。
설치류의 생태계에 대해 배울 수 있어요.
げっ歯類の生態系について学ぶことができました。
설치류란 쥐, 햄스터, 다람쥐 등 평생 이빨이 계속 자라나는 동물입니다.
げっ歯類とは、ねずみ、ハムスター、リスなどの一生歯が伸び続ける動物のことです。
파충류를 기르면서 자연에 대해 더 배울 수 있었어요.
爬虫類を飼うことで、自然のことをもっと学べました。
조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다.
鳥類の特徴はなんといっても前肢が翼となっていて、空を飛ぶことができることです。
식물이란, 광합성을 하고, 세포벽을 갖고 있는 생물입니다.
植物とは、光合成を行い、細胞壁を持っている生物のことです。
식물은 광합성을 해서 에너지를 얻을 수 있다.
植物は光合成をしてエネルギーを得ることができる。
도감을 통해 많은 지식을 얻을 수 있어요.
図鑑を通して多くの知識を得ることができます。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つことが、自分を守る方法でもあります。
의심이 해소되기를 바랍니다.
疑いが解消されることを願っています。
의심하지 않고 믿을 수 있는 관계가 이상적입니다.
疑いを持たずに信じることができる関係が理想です。
의심을 갖는 것은 때때로 필요한 일입니다.
疑いを持つことは、時に必要なことです。
만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다.
漫画家の作品がアニメ化されることになりました。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。
군인의 길을 선택한 것을 자랑스럽게 생각합니다.
軍人としての道を選んだことを誇りに思います。
대원은 서로 돕는 것이 중요합니다.
隊員は、互いに助け合うことが大切です。
안무가 밑에서 춤을 배우는 것에 감사하고 있습니다.
振付師のもとでダンスを学ぶことに感謝しています。
잔뿌리가 건강하게 자라야 전체 식물이 건강해집니다.
ひげ根が健康に育つことで、全体の植物が元気になります。
잔뿌리가 자랄 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
ひげ根が育つ環境を整えることが大切です。
갈대가 자라면서 수질이 개선됩니다.
葦が育つことで水質が改善されます。
갈대를 이용해서 악기를 만들 수 있어요.
葦を使って楽器を作ることができます。
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました。
차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다.
車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむことができた。
적조가 발생함으로써 바다의 생태계가 변화합니다.
赤潮が発生することで、海の生態系が変化します。
적조의 영향으로 물고기를 먹을 수 없게 되는 경우가 있습니다.
赤潮の影響で、魚が食べられなくなることがあります。
적조로 인한 냄새가 신경 쓰이는 경우가 있습니다.
赤潮による臭気が気になることがあります。
적조의 영향으로 물고기의 생태가 바뀔 수 있어요.
赤潮の影響で魚の生態が変わることがあります。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。
시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다.
視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れることが重要です。
작품을 온라인으로 출품하기로 결정했습니다.
作品をオンラインで出品することに決めました。
수출품이 잘 도착한 것을 확인했습니다.
輸出品が無事に到着したことを確認いたしました。
다음 주에 담당자가 방문하기로 되어있습니다.
来週、担当者が訪問することになっています。
그들은 일 년에 한 번씩 방문하기로 했다.
彼らは年に一度、訪ねてくることにしています。
내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요.
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。
또 방문해 주시기 바랍니다.
また来て頂くことをお願いいたします。
먼저 말하고 싶은 게 뭡니까?
まず言いたいことは何でしょうか。
화해의 첫걸음이 되길 바란다.
和解の第一歩になることを願う。
연애편지를 받고 나서 그를 더 좋아하게 되었어요.
ラブレターをもらってから、彼のことがもっと好きになりました。
교제 상대에 대해 더 알고 싶어요.
交際相手のことをもっと知りたいです。
그녀의 미소는 나를 그녀에게 키스하도록 유혹했어요.
彼女の笑顔は私を彼女にキスすることに誘惑しました。
그 향수의 향기는 나를 가게로 유혹했어요.
その香水の香りは私をショップに行くことに誘惑しました。
그 열정적인 음악은 나를 춤추게 유혹했어요.
その情熱的な音楽は私を踊ることに誘惑しました。
꼬시지 않고 성실하게 대하고 싶습니다.
誘惑することなく、誠実に接したいです。
정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다.
本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。
구애할 때는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛する際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。
당신을 깊이 사랑합니다.
あなたのことを深く愛しています。
그녀의 풋사랑은 언젠가 결실을 맺기를 바랍니다.
彼女の淡い恋は、いつか実ることを願っています。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (117/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.