【こと】の例文_114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
한국어 키보드를 사용하여 온라인으로 한국어를 배울 수 있어요.
韓国語キーボードを使用して、オンラインで韓国語を学ぶことができます。
한국어 키보드를 설정하면 스마트폰으로 쉽게 한국어를 칠 수 있어요.
韓国語キーボードを設定することで、スマートフォンで簡単に韓国語が打てます。
한국어 읽는 법을 배우면 한국어 뉴스 기사를 읽을 수 있어요.
韓国語の読み方を学ぶことで、韓国語のニュース記事が読めるようになります。
한국어를 읽는 법을 배우면 한국 책이나 신문을 읽을 수 있습니다.
韓国語の読み方を学ぶことで、韓国の本や新聞が読めるようになります。
한국어 읽는 법을 연습하면 발음도 예뻐집니다.
韓国語の読み方を練習することで、発音もきれいになります。
한국어 단어를 외울 때 올바른 읽는 법을 배우는 것이 중요합니다.
韓国語の単語を覚える時、正しい読み方を学ぶことが大切です。
한국어 읽는 방법을 연습함으로써 발음이 향상됩니다.
韓国語の読み方を練習することで、発音が上達します。
한국어 읽는 방법을 익히는 것은 언어 학습의 기본입니다.
韓国語の読み方を覚えることは、言語学習の基本です。
한국어 능력 시험을 보기로 결정했어요.
韓国語能力試験を受けることに決めました。
어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있습니까?
どうすれば早く韓国語を学ぶことができますか。
한국말 할 줄 아세요?
韓国語話すことができますか。
번식기에는 독특한 냄새가 나기도 합니다.
繁殖期には独特の匂いがすることもあります。
고루하다는 말을 듣기도 합니다.
旧弊だと言われることもあります。
글쓰기와 책읽기를 좋아한다.
物を書くことと読むことが好きだ。
그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다.
その小説は亜流とされることが多い。
아류라고 불리는 것을 싫어한다.
亜流と呼ばれることを嫌がっている。
그의 음악은 아류라는 비판을 받는 경우가 많다.
彼の音楽は亜流と批判されることが多い。
한글을 알면 한국어가 즐거워집니다.
ハングルを知ることで韓国語が楽しくなります。
순수익이 증가함에 따라 추가 투자가 가능해졌습니다.
純収益が増加したことで、さらなる投資が可能になりました。
수익금은 모두 자선단체에 기부되게 되어 있습니다.
収益金は、すべて慈善団体に寄付されることになっています。
꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다.
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。
꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다.
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다.
小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。
꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다.
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。
꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다.
小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。
꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。
꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。
수선화를 보고 올해도 봄이 오는 것에 설레고 있습니다.
水仙の花を見て、今年も春が来ることにワクワクしています。
수선화를 보고 있으면 봄이 오는 것을 진심으로 느낄 수 있습니다.
水仙の花を見ていると、春の訪れを心から感じることができます。
수선화가 피면 봄이 왔음을 느낍니다.
水仙の花が咲くと、春が来たことを感じます。
일터에서 규칙이나 규범을 지키는 것은 모두에게 중요합니다.
仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。
직원은 규칙을 지켜야 합니다.
職員は規則を守ることが求められています。
단풍 놀이를 하다 보면 가을의 맑은 공기를 느낄 수 있어요.
紅葉狩りをしていると、秋の澄んだ空気を感じることができます。
단풍 놀이를 하면서 고즈넉한 가을바람을 느낄 수 있었습니다.
紅葉狩りをしながら、静かな秋の風を感じることができました。
벼 베기를 하면서 수확의 기쁨을 느낄 수 있었습니다.
稲刈りをしながら、収穫の喜びを感じることができました。
벼 베기를 함으로써 수확의 중요성을 다시 한번 실감합니다.
稲刈りをすることで、収穫の大切さを改めて実感します。
달맞이를 함으로써 일상의 바쁜 것을 잊을 수 있습니다.
月見をすることで、日常の忙しさを忘れることができます。
달맞이를 하면서 가을바람을 느낄 수 있었습니다.
月見をしながら、秋の風を感じることができました。
사계절 내내 멋진 경관을 즐길 수 있습니다.
一年中、素晴らしい景観を楽しむことができます。
사계절 제철 식재료를 즐길 수 있는 레스토랑입니다.
一年中、旬の食材を楽しむことができるレストランです。
일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 지낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다.
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。
일 년 내내 훌륭한 환경에서 일할 수 있다는 것에 감사하고 있습니다.
一年中、素晴らしい環境で働けることに感謝しています。
일 년 내내 이렇게 아름다운 경치를 즐길 수 있다는 것은 멋진 일입니다.
一年中、このように美しい景色を楽しめるのは素晴らしいことです。
일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다.
一年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。
애사심을 갖는 것이 중요합니다.
愛社心を持つことが大切です。
채산성에 문제가 없는 것으로 확인되었습니다.
採算性に問題がないことを確認いたしました。
은혜를 원수로 갚는 사람을 더 이상 믿을 수 없어.
恩を仇で返す人をもう信じることはできない。
은혜를 원수로 갚는 것은 가장 나쁜 배신이야.
恩を仇で返すことは、最もひどい裏切りだよ。
정전이 잦으면 기기에 영향을 줄 수 있어요.
停電が頻繁だと機器に影響が出ることがあります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (114/324)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.