<ことがの韓国語例文>
| ・ | 스폰서와의 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
| スポンサーとの関係を築くことが重要です。 | |
| ・ | 스폰서의 요구에 부응하는 것이 중요합니다. |
| スポンサーの要求に応じることが大切です。 | |
| ・ | 그대를 잊을 수 없었다. |
| あなたを忘れることができなかった。 | |
| ・ | 소수자의 목소리를 듣는 것이 중요하다. |
| マイノリティの声を聞くことが大切だ。 | |
| ・ | 소수자의 문화를 존중하는 것이 중요하다. |
| マイノリティの文化を尊重することが重要だ。 | |
| ・ | 상황에 따라 적응력을 발휘하는 것이 중요하다. |
| 状況に応じて適応力を発揮することが重要だ。 | |
| ・ | 지구력을 갖는 것이 성공의 지름길이다. |
| 持久力を持つことが成功への近道だ。 | |
| ・ | 실행력을 발휘하는 것이 성공의 열쇠다. |
| 実行力を発揮することが成功の鍵だ。 | |
| ・ | 주의력을 집중시키는 것이 중요하다. |
| 注意力を集中させることが大切だ。 | |
| ・ | 무능력하다고 느낄 때가 많다. |
| 無能力だと感じることが多い。 | |
| ・ | 무능력하다는 말을 들을 때가 많다. |
| 無能力だと言われることが多い。 | |
| ・ | 무능하다고 여겨지는 경우가 많다. |
| 無能だとされることが多い。 | |
| ・ | 무능하다고 느낄 때가 있다. |
| 無能だと感じることがある。 | |
| ・ | 결정력을 보여줌으로써 리더로서의 신뢰를 얻을 수 있다. |
| 決定力を示すことで、リーダーとしての信頼を得ることができる。 | |
| ・ | 연차를 계획적으로 사용하는 것이 중요합니다. |
| 年休を計画的に使うことが大切です。 | |
| ・ | 전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다. |
| 全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。 | |
| ・ | 그는 예측 불가능한 일이 생기는 것을 극도로 싫어한다. |
| 彼は予測不可能なことが起こる事を極度に嫌がる。 | |
| ・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
| 政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
| ・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람인 경우가 많다. |
| 怒鳴る人というのは感情的な人であることが多い。 | |
| ・ | 이 송곳은 매우 정확하게 구멍을 뚫을 수 있습니다. |
| この錐は非常に正確に穴を開けることができます。 | |
| ・ | 이 송곳은 금속에도 구멍을 낼 수 있어요. |
| この錐は金属にも穴を開けることができます。 | |
| ・ | 매일 데생을 하는 것이 습관이에요. |
| 毎日デッサンをすることが習慣です。 | |
| ・ | 푸드트럭 50대가 모여 먹거리도 풍성하게 즐길 수 있다. |
| フードトラック50台が集まって、食べ物も豊富に楽しむことができる。 | |
| ・ | 남에게 기쁨을 주는 것이 나에게도 기쁨을 얻는 것입니다. |
| 他人に喜びを与えることが私にも喜びを得ることです。 | |
| ・ | 우승컵을 거머쥐는 것이 그의 목표였다. |
| トロフィーを手にすることが彼の目標だった。 | |
| ・ | 그는 상사에게 알랑거리는 경우가 많다. |
| 彼は上司に媚びへつらうことが多い。 | |
| ・ | 알랑대지 않고 진실을 전하는 것이 중요합니다. |
| へつらうことなく、真実を伝えることが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 누구에게도 알랑대는 법이 없다. |
| 彼女は誰に対してもへつらうことがない。 | |
| ・ | 그녀는 누구에게도 알랑대는 법이 없다. |
| 彼女は誰に対してもへつらうことがない。 | |
| ・ | 그 직원은 아첨을 잘해요. |
| その社員は媚びることが上手です。 | |
| ・ | 링거를 맞을 때는 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 点滴を受けるときはリラックスすることが大切です。 | |
| ・ | 많은 사람들을 구조하기 위해 최대한 빨리 현장에 가는 것이 중요하다. |
| 多くの人を救助するためには、できるだけ早く現場に向かうことが大切だ。 | |
| ・ | 소화를 위해서는 잘 씹는 것이 중요합니다. |
| 消化のためにはよく噛むことが大切です。 | |
| ・ | 산소를 빨리 보급하기 위해, 숨이 빨라지는 경우가 있습니다. |
| 酸素を早く補給するために、息が早くなることがあります。 | |
| ・ | 달리기를 계속하게 되면 근육이 소모되기 때문에 단백질을 섭취하는 것이 중요합니다. |
| ランニングを続けると、筋肉が消耗されるので、タンパク質を摂取することが重要です。 | |
| ・ | 너무 많은 정보를 처리하려고 하면 뇌가 소모될 수 있습니다. |
| あまりにも多くの情報を処理しようとすると、脳が消耗してしまうことがあります。 | |
| ・ | 증인이 증언한 것을 믿을 수 없었다. |
| 証人が証言したことを信じることができなかった。 | |
| ・ | 증인이 증언한 것이 결정적이었다. |
| 証人が証言したことが決定的だった。 | |
| ・ | 목격자가 증언한 것이 증거가 되었다. |
| 目撃者が証言したことが証拠になった。 | |
| ・ | 그는 소설을 표절한 것이 발각되었습니다. |
| 彼は小説を盗作することが発覚しました。 | |
| ・ | 그녀는 영화 장면을 편집하는 것을 잘합니다. |
| 彼女は映画のシーンを編集することが得意です。 | |
| ・ | 그는 사진을 편집하는 경우가 많습니다. |
| 彼は写真を編集することが多いです。 | |
| ・ | 그는 피아노로 즉흥적으로 작곡하는 것을 좋아합니다. |
| 彼はピアノで即興的に作曲することが好きです。 | |
| ・ | 그는 컴퓨터를 사용하여 작곡하는 것을 잘합니다. |
| 彼はコンピュータを使って作曲することが得意です。 | |
| ・ | 그는 시를 쓰고 나서 작곡하는 경우가 많아요. |
| 彼は詩を書いてから作曲することが多いです。 | |
| ・ | 그는 기타로 작곡하는 경우가 많아요. |
| 彼はギターで作曲することが多いです。 | |
| ・ | 클래식 음악에 빼놓을 수 없는 악기라고 하면 체로입니다. |
| クラシック音楽に欠かすことができない楽器といえばチェロです。 | |
| ・ | 관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
| 管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 | |
| ・ | 참가자는 마이크를 사용하여 질문할 수 있습니다. |
| 参加者はマイクを使って質問することができます。 | |
| ・ | 확실히 그녀와 한 번 만난 적이 있습니다. |
| 確かに彼女と一度会ったことがあります。 |
