【ことが】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことがの韓国語例文>
여왕벌은 하루에 1000개 이상의 알을 낳을 수 있습니다.
女王蜂は一日に1000個以上の卵を産むことができます。
파파야의 씨앗에서 새로운 나무를 키울 수 있습니다.
パパイヤの種から新しい木を育てることができます。
꽃 근처에서 쏘인 적이 있어요.
花の近くで刺されたことがあります。
여름밤에는 모기에 물리는 경우가 많아요.
夏の夜は蚊に刺されることが多いです。
풀숲에서 벌레에 물리는 경우가 많다.
草むらで虫に刺されることが多い。
빈대는 오래된 가구에 숨어 있는 경우가 많습니다.
トコジラミは古い家具に潜んでいることが多いです。
사마귀는 머리를 돌릴 수 있어요.
カマキリは頭を回すことができます。
사마귀는 통증을 동반할 수 있습니다.
いぼは痛みを伴うことがあります。
사마귀는 전염될 수 있습니다.
いぼは伝染することがあります。
풀벌레는 무리를 짓지 않는 경우가 많다.
草虫は群れを作らないことが多い。
풀벌레는 꽃의 꿀을 빨기도 한다.
草虫は花の蜜を吸うことがある。
공벌레는 무리를 지을 때가 있다.
ダンゴムシは群れを作ることがある。
대중적인 가요곡은 4박자로 만들어진 경우가 많습니다.
ポピュラーソングは、4拍子で作られていることが多いです。
처음 학교 가는 날에는 설레는 경우가 많다.
初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。
술버릇이 나쁜면 즐거운 술자리가 엉망이 되는 경우가 많다.
酒癖が短いと、楽しい飲み会が台無しになることが多い。
술버릇이 나쁘면 모르는 사이에 문제를 일으킬 수 있다.
酒癖が悪いと、知らない間にトラブルを起こしてしまうことがある。
제품 사양이 변경될 수 있습니다.
製品の仕様が変更されることがあります。
설정이 자동으로 변경될 수 있습니다.
設定が自動的に変更されることがあります。
하청업체를 관리하는 것이 그의 일입니다.
下請け業者を管理することが彼の仕事です。
음악이 없는 세상을 상상할 수 있을까?
音楽のない世の中を想像することができるだろうか?
가사를 쓸 때는 곡에 맞춘 언어를 선정하는 것이 대전제입니다.
歌詞を書く場合は、曲に合わせた言葉を選定することが大前提です。
그녀를 가장 만나고 싶은데 아직 만나지 못했다.
彼女に一番会いたいのだが、まだ会うことができなかった。
공교롭게 오후에 볼일이 있어서 오전밖에 만날 수 없었다.
あいにく午後に用事があって、午前中しか会うことができなかった。
일본 영화를 본 적이 있어요?
日本の映画を見たことがありますか?
간장은 보존성이 높아 장기간 사용할 수 있습니다.
醤油は保存性が高く、長期間使うことができます。
누룩은 발효에 시간이 걸릴 수 있습니다.
麹は発酵に時間がかかることがあります。
마가린은 식염이나 착색료가 첨가될 수 있습니다.
マーガリンは食塩や着色料が添加されることがあります。
오징어는 빠르게 헤엄칠 수 있습니다.
イカは素早く泳ぐことができます。
소라는 먹을 수 있는 것이 많은 조개입니다.
サザエは食べられることが多い貝です。
소라를 먹어본 적이 있어요.
サザエを食べたことがあります。
조기는 바위 사이에 숨을 수 있습니다.
イシモチは岩の間に隠れることがあります。
숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다.
ボラは群れで泳ぐことが多いです。
이력서는 정해진 사항을 정확히 지켜서 적는 것이 중요합니다.
履歴書は、決まり事をしっかり守って書くことが重要です。
속이는 것이 죄가 되는 경우가 있습니다.
偽ることが罪となる場合があります。
착한 사람도 나쁜 상황에 의해 어리석은 선택을 하는 경우가 있다.
優しい人も悪い状況によって、馬鹿な選択をすることがある。
어리석은 행동으로 인해 주위를 곤혹스럽게 할 수 있다.
愚かな行いによって周囲を困惑させることがある。
어리석은 행동이 후회의 원인이 될 수 있다.
愚かな行動が後悔の原因となることがある。
지각의 변화가 지구의 기후 변화에 영향을 줄 수 있다.
地殻の変化が地球の気候変動に影響を与えることがある。
지각의 단층이 지진을 일으킬 수 있다.
地殻の断層が地震を引き起こすことがある。
절단 과정에서 불꽃이 튀는 일이 있다.
切断する過程で火花が飛ぶことがある。
요식업의 성장에는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
飲食業の成長には、顧客のニーズを理解することが重要です。
그 어망은 효율적으로 물고기를 잡을 수 있다.
その漁網は効率的に魚を捕らえることができる。
이 자리를 사수하는 것이 우리의 사명이다.
この立場を死守することが、我々の使命だ。
시련은 인생에 새로운 전환점이 될 수 있다.
試練は人生に新しい転換点になることができる。
혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다.
混乱した状況下では、正しい判断を下すことが難しいです。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
에어백 센서가 정확하게 작동하는 게 중요하다.
エアバッグのセンサーが正確に作動することが重要だ。
에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다.
エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。
반상회 회장이 바뀌면 방침도 바뀔 수 있다.
町内会の会長が変わると、方針も変わることがある。
자화자찬은 타인에게는 혐오감을 안겨줄 수 있다.
自画自賛は、他人にとっては嫌悪感を抱かせることがある。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.