【した】の例文_148
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다.
運転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
彼の一言が水を差したように、みんなが黙り込んでしまった。
그는 일부러 찬물을 끼얹은 듯한 발언을 했다.
彼はわざと水を差すような発言をした
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
彼の発言が水を差したように雰囲気が悪くなった。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言で集会の雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。
그녀의 생일 서프라이즈를 준비하려고 날밤을 새었다.
彼女の誕生日にサプライズを準備するために、夜明かしをした
회의에서 일부러 그를 망신을 주는 발언을 했다.
会議で彼をわざと恥をかかせるような発言をした
실수를 했는데 부장이 일부러 모두 앞에서 지적해서 망신을 줬다.
ミスをしたのに部長がわざとみんなの前で指摘して、恥をかかせた。
연설 도중 말을 더듬어서 무안을 당했다.
スピーチで言葉に詰まって、恥ずかしい思いをした
그는 작은 일에도 항상 수선을 떤다.
彼はちょっとしたことでいつも騒ぎ立てる。
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네.
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。
지갑을 잃어버린 줄 알고 진땀이 났다.
財布をなくしたと思って、脂汗をかいた。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした
비참한 사건을 초췌한 표정으로 이야기했다.
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。
미국에서 일어난 테러 사건은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした
그는 성공했다고 하늘 높은 줄 모른다.
彼は成功したからって、偉ぶって威張り散らすようになった。
그 사건에서 누명을 벗는 순간, 그는 눈물을 흘렸다.
あの事件で濡れ衣が晴れる瞬間、彼は涙を流した
그녀는 마침내 누명을 벗고, 마음이 편안해졌다.
彼女はやっと濡れ衣が晴れ、心から安堵した
법원 재심을 거쳐 누명을 벗었다.
裁判所の再審を経て、えん罪を晴らした
도둑이라는 억울한 누명도 벗었다.
泥棒という濡れ衣の汚名を晴らした
나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다.
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした
똥오줌을 못 가리는 행동을 해서 신뢰를 잃었다.
分別をわきまえていないことをしたために、信頼を失った。
기를 쓰고 공부해서 일류대학에 입학했다.
全力を尽くして勉強して一流大学に入学した
우리는 한마음 한뜻으로 목표를 달성하자고 결심했다.
私たちは心を一つに合わせて、目標を達成しようと決意した
지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다.
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
프로젝트의 성공으로 유종의 미를 거둘 수 있었습니다.
プロジェクトの成功で、有終の美を飾ることができました
이날 결승에 출전한 그는 5위에 입상해 유종의 미를 거뒀다.
同日決勝に出場した彼は、5位入賞し、有終の美を飾った。
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다.
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。
경기 파주시에 있는 비무장지대(DMZ)를 방문했다.
京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した
힘을 쓰지 않고 문제를 해결하며 무혈입성했다.
力を使わずに問題を解決し、無血入城した
싸우지 않고 목표를 달성하며 무혈입성했다.
戦わずして目的を達成し、無血入城した
그 군대는 무혈입성으로 도시를 점령했다.
その軍隊は無血入城で都市を制圧した
상대의 실수로 전세를 뒤집었다.
相手のミスで、戦況をひっくり返した
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
試合が終わる直前で戦況をひっくり返した
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃で戦局が一変し、戦況をひっくり返した
역전승을 거두며 전세를 뒤집었다.
逆転勝ちを収めて、戦況をひっくり返した
경기 마지막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다.
試合の最後に点を入れて、戦況をひっくり返した
엄마가 시키는 대로 방을 청소했다.
お母さんが言うことを聞いて、部屋を掃除した
선생님이 시키는 대로 숙제를 했다.
先生が言うことを聞いて、宿題をやりました
상사가 시키는 대로 바로 보고서를 제출했다.
上司が言うことを聞いて、すぐに報告書を提出した
시키는 대로 공부했더니 시험에 합격했다.
言われたとおりに勉強したら、試験に合格した
시키는 대로 바로 정리했습니다.
言われたとおりに、すぐに片付けました
그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할지 몰랐다.
彼は感情を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다.
彼の言動が不信を生んで、関係が悪化した
그는 그 거래에서 크게 득을 봤다.
彼はあの取引で大きく得をした
그 일을 맡은 덕분에 득을 봤다.
その仕事を引き受けたおかげで得をした
그의 사정을 듣고 마음이 무거워졌습니다.
彼の事情を聴いて、気が重くなりました
시험에 실패해서 고배를 마셨지만, 포기하지 않고 재도전했어요.
試験に失敗して苦杯を喫したが、諦めずに再挑戦しました
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
何度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (148/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.