【した】の例文_319
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
시커먼 까마귀가 정원에 멈춰서 뭔가를 찾고 있었어요.
真っ黒いカラスが庭に止まって、何かを探していました
밤하늘은 시커먼 구름에 덮여 별이 보이지 않았습니다.
夜空は真っ黒い雲に覆われて、星が見えませんでした
쟤는 왜 도화지를 시커멓게 칠했을까?
あの子はなんで画用紙を真っ黒に塗りつぶしたんだろう。
딱딱한 어깨를 풀기 위해 마사지를 했다.
硬い肩をほぐすためにマッサージをした
딱딱한 태도로 이야기를 했다.
硬い態度で話をした
병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다.
瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。
그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요.
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした
지저분해서 정리했다.
雑然としてたから整理した
그의 추잡한 발언에 모두가 놀라고 있었습니다.
彼の汚らわしい発言に、みんなが驚いていました
그 영화는 섬뜩한 장면이 많아서 심장이 두근거렸어요.
その映画は薄気味悪い場面が多く、心臓がドキドキしました
친구가 말한 섬뜩한 체험담에 모두가 놀랐습니다.
友人が語った薄気味悪い体験談に、皆が驚きました
섬뜩한 체험을 한 친구에게 무슨 일이 있었는지 물었습니다.
薄気味悪い体験をした友人に、何があったのか尋ねました
그의 섬뜩한 농담에 당황할 수밖에 없었습니다.
彼の薄気味悪い冗談には、困惑するしかありませんでした
그 섬뜩한 이야기를 들은 후 밤에는 잠을 잘 수가 없었습니다.
その薄気味悪い話を聞いた後、夜は眠れませんでした
섬뜩한 광경을 만났을 때 손이 떨렸어요.
薄気味悪い光景に遭遇したとき、手が震えました
섬뜩한 느낌이 들어서 서둘러 그 자리를 떠났습니다.
薄気味悪い感覚がしたので、急いでその場を離れました
으스스한 소리가 들려서 그는 섬뜩했다.
不気味な音が聞こえて彼はひやりとした
그녀의 차가운 말에 그는 섬뜩했다.
彼女の冷たい言葉に彼はひやりとした
그 사건의 세부 사항을 듣고 그는 섬뜩했다.
その事件の詳細を聞いて彼はひやりとした
진실을 알고 그녀는 섬뜩했다.
真実を知って彼女はひやりとした
그는 낯선 사람의 시선을 느끼고 섬뜩했다.
彼は見知らぬ人の視線を感じてひやりとした
뜻밖의 사건에 그는 섬뜩했다.
思いがけない出来事に彼はひやりとした
그 장면을 보고 그에게 섬뜩한 느낌이 들었다.
その場面を見て、彼にひやりとした感覚が走った。
으스스한 그림자가 벽에 비치자 저도 모르게 눈을 피했습니다.
薄気味悪い影が壁に映ると、思わず目を逸らしました
으스스한 광경을 보았을 때 말이 나오지 않았습니다.
薄気味悪い光景を目にしたとき、言葉が出ませんでした
으스스한 그림자가 보여서 저도 모르게 뒤돌아 버렸습니다.
薄気味悪い影が見えたので、思わず振り返ってしまいました
느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました
생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다.
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました
이 게임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다.
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました
낯선 장소를 헤매게 되어 초조해졌습니다.
見慣れない場所に迷ってしまい、焦りました
드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다.
ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。
그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에게 감동을 주었습니다.
彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました
파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요.
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました
파란만장한 사건이 그를 성장시키는 계기가 되었어요.
波乱万丈な出来事が、彼を成長させるきっかけになりました
파란만장한 모험 끝에 그는 자신의 길을 찾았습니다.
波乱万丈な冒険の末に、彼は自分の道を見つけました
그의 파란만장한 여정은 많은 교훈을 남겼습니다.
彼の波乱万丈な旅路は、多くの教訓を残しました
그의 파란만장한 도전을 응원하고 싶습니다.
彼の波乱万丈な挑戦を応援したいと思います。
파란만장한 여행 도중에 멋진 만남이 있었습니다.
波乱万丈な旅の途中で、素晴らしい出会いがありました
그의 파란만장한 인생이 영화로 만들어지게 되었습니다.
彼の波乱万丈な人生が、映画化されることになりました
파란만장한 인생을 그린 전기를 읽었습니다.
波乱万丈な人生を描いた伝記を読みました
파란만장한 여행 경험이 그를 성장시켰어요.
波乱万丈な旅の経験が、彼を成長させました
그의 파란만장한 인생 이야기를 듣고 감동했어요.
彼の波乱万丈な人生の物語を聞いて感動しました
그녀의 경력은 파란만장해서 수많은 도전을 극복했어요.
彼女のキャリアは波乱万丈で、数々の挑戦を乗り越えました
여행을 통해서 시야가 현격히 넓어졌어요.
旅行を通じて、視野が格段に広がりました
현격히 향상된 서비스가 기업의 평가를 높이고 있습니다.
格段に向上したサービスが、企業の評価を高めています。
현격히 진화한 앱이 생활을 편리하게 해줍니다.
格段に進化したアプリが、生活を便利にしてくれます。
현격히 진화한 기술이 사회를 바꾸는 원동력이 되고 있습니다.
格段に進化した技術が、社会を変える原動力となっています。
현격히 진화한 의료 기술이 많은 생명을 구하고 있습니다.
格段に進化した医療技術が、多くの命を救っています。
현격히 향상된 서비스에 고객 만족도가 높아졌습니다.
格段に向上したサービスに、顧客満足度が上がりました
그의 노력으로 성과는 현격히 향상되었습니다.
彼の努力によって、成果は格段に向上しました
[<] 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320  [>] (319/913)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.