<したの韓国語例文>
| ・ | 신인 작가가 문단 데뷔를 했어요. |
| 新人作家が文壇デビューを果たしました。 | |
| ・ | 그 작가는 젊은 나이에 문단에 등장했어요. |
| その作家は若くして文壇に登場しました。 | |
| ・ | 자서전을 통해 그의 진짜 모습을 알 수 있었습니다. |
| 自伝を通して、彼の本当の姿を知ることができました。 | |
| ・ | 그의 자서전을 읽고 그가 어떻게 성공을 거두었는지 이해했습니다. |
| 彼の自伝を読み、彼がどのように成功を収めたか理解しました。 | |
| ・ | 자서전 내용이 너무 감동적이어서 눈물이 났어요. |
| 自伝の内容が感動的すぎて涙が出ました。 | |
| ・ | 그 운동선수의 자서전이 발매되었습니다. |
| そのスポーツ選手の自伝が発売されました。 | |
| ・ | 그의 자서전이 영화화되었습니다. |
| 彼の自伝が映画化されました。 | |
| ・ | 그녀의 자서전이 베스트셀러가 되었습니다. |
| 彼女の自伝がベストセラーになりました。 | |
| ・ | 그의 자서전을 다 읽었습니다. |
| 彼の自伝を読み終えました。 | |
| ・ | 최신작의 제작 비화가 밝혀졌습니다. |
| 最新作の制作秘話が明かされました。 | |
| ・ | 최신작 엑스트라로 참여했습니다. |
| 最新作のエキストラとして参加しました。 | |
| ・ | 최신작 촬영지를 방문했습니다. |
| 最新作の撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 최신작의 영상미에 놀랐습니다. |
| 最新作の映像美に驚かされました。 | |
| ・ | 그 시리즈의 최신작이 발표되었습니다. |
| そのシリーズの最新作が発表されました。 | |
| ・ | 최신작 포스터가 공개되었습니다. |
| 最新作のポスターが公開されました。 | |
| ・ | 그녀의 최신작은 베스트셀러가 되었습니다. |
| 彼女の最新作はベストセラーになりました。 | |
| ・ | 그의 최신작이 발매되었습니다. |
| 彼の最新作が発売されました。 | |
| ・ | 살인범이 잡혀서 한 시름 덜었습니다. |
| 殺人犯が捕まったので、ほっとしました。 | |
| ・ | 양서와의 만남이 그의 인생을 바꿨습니다. |
| 良書との出会いが、彼の人生を変えました。 | |
| ・ | 양서를 통해 가치관이 넓어졌습니다. |
| 良書を通じて、価値観が広がりました。 | |
| ・ | 양서와의 만남이 제 생각을 바꾸었습니다. |
| 良書との出会いが、私の考え方を変えました。 | |
| ・ | 그가 추천해준 양서를 읽어봤어요. |
| 彼が薦めてくれた良書を読んでみました。 | |
| ・ | 그의 본론은 많은 반향을 일으켰습니다. |
| 彼の本論は、多くの反響を呼びました。 | |
| ・ | 서론이 독자들의 흥미를 끌었습니다. |
| 序論が読者の興味を引きつけました。 | |
| ・ | 서론에서 중요한 논점을 제시했어요. |
| 序論で、重要な論点を提示しました。 | |
| ・ | 머리말이 이 책을 읽는 계기가 되었어요. |
| 前書きがこの本を読むきっかけになりました。 | |
| ・ | 책의 머리말이 인상적이었어요. |
| 本の前書きが印象的でした。 | |
| ・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
| 被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
| ・ | 피고는 배심원을 향해 무죄를 호소했습니다. |
| 被告は陪審員に向かって無罪を訴えました。 | |
| ・ | 피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다. |
| 被告は証拠が不十分であると主張しました。 | |
| ・ | 피고는 재판 중에 눈물을 보였습니다. |
| 被告は裁判中に涙を見せました。 | |
| ・ | 피고는 증인 신문에 섰습니다. |
| 被告は証人尋問に立ちました。 | |
| ・ | 판사가 피고에게 판결을 선고했습니다. |
| 裁判官が被告に判決を言い渡しました。 | |
| ・ | 피고의 변호사가 변론을 시작했습니다. |
| 被告の弁護士が弁論を始めました。 | |
| ・ | 재판에서 피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다. |
| 裁判で被告のアリバイが争点になりました。 | |
| ・ | 피고는 기소 내용을 부정했습니다. |
| 被告は起訴内容を否定しました。 | |
| ・ | 판사가 피고에게 질문을 던졌습니다. |
| 裁判官が被告に質問を投げかけました。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 국내 휘발유 가격이 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国国内のガソリン価格が上昇しました。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 국내 소비자물가지수가 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国国内の消費者物価指数が上昇しました。 | |
| ・ | 원화 약세로 인해 해외여행이 비교적 비싸졌습니다. |
| ウォン安により、海外旅行が割高になりました。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 수입품의 가격이 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、輸入品の価格が上昇しました。 | |
| ・ | 원화 약세로 한국 제품이 해외 시장에서 경쟁력을 높였습니다. |
| ウォン安で韓国製品が海外市場で競争力を高めました。 | |
| ・ | 신문을 읽고 최신 경제 뉴스를 알게 되었습니다. |
| 新聞を読んで、最新の経済ニュースを知りました。 | |
| ・ | 신문 인터뷰 기사에 저명한 작가가 등장했습니다. |
| 新聞のインタビュー記事に、著名な作家が登場しました。 | |
| ・ | 신문 기사를 오려내어 스크랩북에 붙였습니다. |
| 新聞の記事を切り抜いて、スクラップブックに貼りました。 | |
| ・ | 신문 구인란에서 새로운 일자리를 구했어요. |
| 新聞の求人欄で新しい仕事を探しました。 | |
| ・ | 신문을 펼쳐서 오늘의 특집 기사를 읽었습니다. |
| 新聞を広げて、今日の特集記事を読みました。 | |
| ・ | 신문에서 스포츠 결과를 확인했습니다. |
| 新聞でスポーツの結果を確認しました。 | |
| ・ | 어제 있었던 일이 오늘 신문에 실렸어요. |
| 昨日の出来事が今日の新聞に載っていました。 | |
| ・ | 신문에 흥미로운 기사가 게재되어 있었습니다. |
| 新聞に興味深い記事が掲載されていました。 |
