<したの韓国語例文>
| ・ | 무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다. |
| 重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。 | |
| ・ | 그는 실수로 유리를 깨버렸어요. |
| 彼は間違ってガラスを壊してしまいました。 | |
| ・ | 그들의 조직은 시장 장벽을 깼습니다. |
| 彼らの組織は市場での障壁を打ち破りました。 | |
| ・ | 그 신기술은 모든 예측을 깼습니다. |
| その新技術はすべての予測を打ち破りました。 | |
| ・ | 아이가 그릇을 깼다. |
| 子どもが皿を壊した。 | |
| ・ | 놀다가 유리창을 깼어요. |
| 遊んでて窓を割っちゃいました。 | |
| ・ | 오랫동안 지켜온 세계 기록을 마침내 깼습니다. |
| 長年の守られてきた世界記録をついに破りました。 | |
| ・ | 그는 옷장에서 꽃병을 떨어 뜨려 깨버렸습니다. |
| 彼はタンスから花瓶を落として、割ってしまいました。 | |
| ・ | 새끼 새가 첫 비행에서 착지에 성공했다. |
| 雛鳥が初めての飛行で着地に成功した。 | |
| ・ | 힘차게 뛰어 멋지게 착지했다. |
| 力強く飛んで格好良く着地した。 | |
| ・ | 착지를 잘 하기 위해 연습했다. |
| うまく着地するために練習した。 | |
| ・ | 그는 착지할 때 균형을 잃었다. |
| 彼は着地の際にバランスを崩した。 | |
| ・ | 그녀는 큰 점프를 하고 나서 매끄럽게 착지했다. |
| 彼女は大きなジャンプをしてから滑らかに着地した。 | |
| ・ | 신형 드론이 자동으로 착지했다. |
| 新型ドローンが自動で着地した。 | |
| ・ | 그는 점프하고 나서 가볍게 착지했다. |
| 彼はジャンプしてからふわっと着地した。 | |
| ・ | 열기구가 들판에 착지했다. |
| 熱気球が野原に着地した。 | |
| ・ | 닌자가 소리도 없이 착지했다. |
| 忍者が音もなく着地した。 | |
| ・ | 그는 한 발로 균형을 잡고 착지했다. |
| 彼は片足でバランスをとって着地した。 | |
| ・ | 파쿠르 선수가 빌딩 옥상에 착지했다. |
| パルクール選手がビルの屋上に着地した。 | |
| ・ | 드론이 지정된 장소에 착지했다. |
| ドローンが指定された場所に着地した。 | |
| ・ | 그녀는 발레 연기 중에 아름답게 착지했다. |
| 彼女はバレエの演技中に美しく着地した。 | |
| ・ | 패러글라이딩이 언덕 위에 착지했다. |
| パラグライダーが丘の上に着地した。 | |
| ・ | 그녀는 뜀틀에서 착지했다. |
| 彼女は跳び箱から着地した。 | |
| ・ | 점프해서 정확하게 착지했어. |
| ジャンプして正確に着地した。 | |
| ・ | 스카이 다이버가 착지 지점에 착지했다. |
| スカイダイバーが着地地点に着地した。 | |
| ・ | 비행기가 활주로에 착지했다. |
| 飛行機が滑走路に着地した。 | |
| ・ | 그는 높이 뛰어올랐다가 착지했다. |
| 彼は高く飛び上がってから着地した。 | |
| ・ | 낙하산으로 무사히 착지했다. |
| パラシュートで無事に着地した。 | |
| ・ | 그들은 상륙 지점을 변경했다. |
| 彼らは上陸地点を変更した。 | |
| ・ | 상륙 작전이 성공했다. |
| 上陸作戦が成功した。 | |
| ・ | 탐험대는 무인도에 상륙했다. |
| 探検隊は無人島に上陸した。 | |
| ・ | 그들은 작은 항구에 상륙했다. |
| 彼らは小さな港に上陸した。 | |
| ・ | 그는 긴 항해 끝에 상륙했다. |
| 彼は長い航海の末に上陸した。 | |
| ・ | 태풍이 상륙했다. |
| 台風が上陸した。 | |
| ・ | 그들은 비밀 해변에 상륙했다. |
| 彼らは秘密のビーチに上陸した。 | |
| ・ | 그녀는 파도가 치는 곳에 상륙했다. |
| 彼女は波打ち際に上陸した。 | |
| ・ | 보트는 무사히 상륙했다. |
| ボートは無事に上陸した。 | |
| ・ | 병사들이 해변에 상륙했다. |
| 兵士たちは浜辺に上陸した。 | |
| ・ | 탐험대는 미개한 땅에 상륙했다. |
| 探検隊は未開の地に上陸した。 | |
| ・ | 그들은 새로운 섬에 상륙했다. |
| 彼らは新しい島に上陸した。 | |
| ・ | 배는 무사히 상륙했다. |
| 船は無事に上陸した。 | |
| ・ | 태풍이 제주도에 상륙했습니다. |
| 台風が済州島に上陸しました。 | |
| ・ | 식어버린 남편의 관심과 육아 스트레스를 견디다 못해 이혼했다. |
| 冷めてしまった夫の関心と子育てのストレスに耐えられず離婚した。 | |
| ・ | 그는 새로운 지주가 되기 위해 토지를 구입했습니다. |
| 彼は新しい地主になるために土地を購入しました。 | |
| ・ | 그 마을의 주요 지주가 모임에 참석했어요. |
| その村の主要な地主が会合に出席しました。 | |
| ・ | 그는 땅을 구입하여 새로운 땅주인 되었습니다. |
| 彼は土地を購入して新しい地主이になりました。 | |
| ・ | 농민들은 곡창에서 수확한 작물을 정리하고 있습니다. |
| 農民たちは穀倉で収穫した作物を整理しています。 | |
| ・ | 그녀는 농어촌에서 어린 시절을 보냈어요. |
| 彼女は農漁村で幼少期を過ごしました。 | |
| ・ | 놀이터에는 새로운 미끄럼틀이 설치되었습니다. |
| 遊び場には新しい滑り台が設置されました。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 신발을 구입해서 안전 대책을 세웠습니다. |
| 滑り止めの靴を購入して、安全対策をしました。 |
