【する】の例文_454
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
그는 사회학을 공부하기 위해서 도미했다고 한다.
彼は社会学を勉強するために渡米したそうだ。
그는 의학을 연구하기 위해서 도미했다.
彼は医学を研究するために渡米した。
근래에 미국을 가는 일본인이 현저하게 줄었다.
近来渡米する日本人が著しく減じた。
근래에 없는 대성황을 이루다.
近来にない大盛況を呈する
절망하는 거 없이 역경을 감내하다.
絶望することなく苦悩を耐え忍ぶ。
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんは愛する家族の為に、辛い仕事に耐えている。
애둘러 비판하다.
遠回しに批判する
자신의 생각을 주장할 때 완곡한 표현이 종종 사용됩니다.
自分の考えを主張するとき、婉曲な表現がしばしば使われる。
완곡한 말투를 사용하다.
遠回しな言い方をする
완곡히 거절하다.
婉曲にお断りする。やんわりと断る。
에둘러 비난하다.
遠回に非難する
비용을 축내다.
費用を無駄遣いする
재정을 축내다.
財政を無駄遣いする
돈을 축내다.
お金を無駄遣いする
여기는 택지 조성에 관한 공사 등이 규제된 구역입니다.
ここは宅地造成に関する工事などが規制された区域です。
복소수는 실재하는 수가 아니다.
複素数は実在する数ではない。
장부의 대차를 대조하다.
帳簿の貸借を対照する
점대칭은 180도 회전시켰을 때 원래의 도형과 모양이 일치한다.
点対称は180°回転させた時、元の図形の形と一致する
미래의 상태를 식으로부터 예측하는 것은 사실상 불가능합니다.
未来の状態を式から予測するのは事実上不可能です。
소곤소곤 귓속말하다.
ひそひそと耳打ちする
비밀 이야기를 귓속말하다.
秘密の話を耳打ちする
사람에게 귓속말하다.
人に耳打ちする
당연히 기름진 것을 먹으면, 섭취하는 칼로리가 높아집니다.
当然脂っこいものを食べていれば、摂取するカロリーも高くなります。
술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치게 먹으면 위에 부담이 갑니다.
お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。
면접관은 질문에 대한 답변뿐만 아니라 면접 시의 태도에 대해서도 확인하고 있습니다.
面接官は、質問に対する回答だけではなく、面接時の態度についてもチェックしています。
이렇게 매번 도와 주시니 감사할 따름입니다.
このようにいつも助けてくださり、感謝するばかりです。
살아 존재하는 것만으로도 고마울 따름입니다.
生きて存在するだけでも有りがたいばかりです。
이렇게 매번 도와 주시니 감사할 따름입니다.
このようにいつも助けてくださり、感謝するばかりです。
그는 알지도 못하는 주제에 항상 아는 척한다.
彼は知らないくせにいつも知ったかふりをする
그 가족은 가난한 주제에 사치한다.
あの家族は貧乏なくせに贅沢する
손님을 친절하게 응대하다.
お客様を親切に応対する
은둔 생활이라는 것은 속세로부터 떠나 생활하는 것을 말합니다.
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。
은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。
외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다.
外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する
무더운 여름철에는 더위를 먹는 사람이 많이 있어요.
蒸し暑い夏場には夏ばてする人がたくさんいます。
한국에 유학할 때는 하숙집이 편하다
韓国に留学するときは下宿が楽だ。
한 마디로 말하자면 이건 최고의 선택입니다.
一口で言おうとするとこれは最高の選択です。
솔직히 말하자면 대학교에 가고 싶지 않아요.
率直に言おうとすると、大学に行きたくないです。
배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다.
俳優で成功しようとするとあれほど努力が必要です。
건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다.
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。
집값을 잡다.
住宅価格を安定化する
독하게 마음먹다.
強く決心する
열심히 공부하기로 마음먹었어요.
一生懸命に勉強することに心を決めました。
산에 올라가서 큰 소리로 외치면 쌓인 스트레스를 풀 수 있어요.
山に登って大声で叫ぶと、溜まってたストレスを解消することができます。
일로 생긴 스트레스를 먹는 걸로 푼다.
仕事でできたストレスを食べることで解消する
스트레스가 쌓이면 푸는 것이 최고이다.
ストレスがたまれば、解消することが最高だ。
포유동물의 수명은 체중에 비례한다고 합니다.
哺乳動物の寿命は、体重に比例すると言われています。
설명을 하다.
説明をする
아이를 출산하면 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다.
子供を出産すると、ママには義務出産休暇が与えられる。
국적과 연령에 관계없이 대한민국에 거주하는 자에 한하여 신청 자격이 주어진다.
国籍や年齢に関係なく、韓国に居住する者に限り、申請資格が与えられる。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (454/567)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.