<するの韓国語例文>
| ・ | 부정기적으로 실행하다. |
| 不定期に実行する。 | |
| ・ | 부정기적으로 게재하다. |
| 不定期に掲載する。 | |
| ・ | 복식 호흡을 함으로써, 긴장을 완화하는 효과를 기대할 수 있습니다. |
| 腹式呼吸をすることで、緊張を緩和する効果を期待できます。 | |
| ・ | 복식 호흡을 함으로써 횡격막이 움직여 내장이 자극을 받습니다. |
| 腹式呼吸をすることで横隔膜が動かされ内臓が刺激されます。 | |
| ・ | 배와 횡격막을 크게 움직여 천천히 깊게 호흡하는 복식 호흡을 연습하고 있어요. |
| お腹と横隔膜を大きく動かし、ゆっくりと深く呼吸する腹式呼吸の練習しています。 | |
| ・ | 단전 호흡이란, 큰 호흡을 단전으로 하는 것을 말한다. |
| 丹田呼吸とは、大きな呼吸を丹田ですることにいう。 | |
| ・ | 아기가 탄생하는 것은 아주 멋진 일입니다. |
| 赤ちゃんが誕生することはとても素敵なことです。 | |
| ・ | 회계 처리란, 회계 기준에 따라 거래를 기록하는 것을 말합니다. |
| 会計処理とは、会計基準に従って、取引を記録することをいいます。 | |
| ・ | 회계는 기업 시점에서 자금 전체의 흐름을 기록하고 관리하는 것입니다. |
| 会計は企業視点で資金全体の流れを記録・管理することです。 | |
| ・ | 교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
| 交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 | |
| ・ | 국가가 교부금을 교부하다. |
| 国が交付金を交付する。 | |
| ・ | 직장 생활과 집안 살림을 양립하는 것은 정말 어려워요. |
| 仕事と家事は両立するのが本当に難しいです。 | |
| ・ | 집안 살림을 하다. |
| 家事をする。 | |
| ・ | 허약 체질을 개선하다. |
| 虚弱体質を改善する。 | |
| ・ | 열심히 생활하시는 부모님을 보니 너무 죄송스러웠다. |
| 一生懸命やりくりする両親をみて、とても申し訳なくなった。 | |
| ・ | 용서해 달라고 빌다. |
| 許してほしいと懇願する。 | |
| ・ | 화장을 연하게 하다. |
| 薄化粧をする。 | |
| ・ | 육우를 사육하다. |
| 肉牛を飼育する。 | |
| ・ | 신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
| 格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 | |
| ・ | 투자를 하는 이상 리스크가 제로가 아니라는 점을 꼭 염두해 둡시다. |
| 投資をする以上リスクはゼロではない点は心得ておきましょう。 | |
| ・ | 큰돈을 버는 것은 항상 큰 리스크를 동반한다. |
| 大金を稼ぐには常に大きなリスクを同伴する。 | |
| ・ | 무리하게 연습을 해서, 부상이 악화되어 뛸 수 없게 되었다. |
| 無理をして練習をすることでけがが悪化して走ることができなくなった。 | |
| ・ | 일에 대한 고민은 악화하기 전에 상담하는 것이 중요합니다. |
| 仕事の悩みは悪化する前に相談する事が重要です。 | |
| ・ | 국내외에서 활약하는 화가입니다. |
| 国内外で活躍する画家です。 | |
| ・ | 캠프는 계절마다 자연을 만끽하는 아웃도어입니다. |
| キャンプは四季折々の自然を堪能するアウトドアです。 | |
| ・ | 대학에 입학했을 때 어떤 동아리 활동을 할지 고민했다. |
| 大学に入学した時、何の部活動をするか迷った。 | |
| ・ | 무언가에 시간 가는 줄 모르고 골몰하다. |
| 何かに時間を忘れて没頭する。 | |
| ・ | 세계 인구는 다음 50년간 90억명으로 증가할 전망이다. |
| 世界の人口は次の50年間で90億人に増加する見込みだ。 | |
| ・ | 시험을 치르다. |
| 試験を実施する。 | |
| ・ | 결혼식에 참석하다. |
| 結婚式に参列する。 | |
| ・ | 동티모르는 인도네시아 동부에 위치한 티모르섬 동부에 있고, 인구는 약 120만이다. |
| 東ティモールは、インドネシア東部に位置するティモール島の東部にあり、人口は約120万人である。 | |
| ・ | 예선을 돌파하다. |
| 予選を突破する。 | |
| ・ | 예선을 탈락하다. |
| 予選落ちする。 | |
| ・ | 예선을 통과하다. |
| 予選を通過する。 | |
| ・ | 뒤로 미룰수록 초초감과 불안이 엄습해 온다. |
| 後回しにするほど、焦りや不安が襲ってくる。 | |
| ・ | 초조감이 들다. |
| 焦る感じがする。 | |
| ・ | 취학 연령에 달하다. |
| 就学年齢に達する。 | |
| ・ | 추석을 상징하는 명절 음식으로는 송편이 있습니다. |
| 秋夕を象徴する祝日の食べ物には、ソンピョンがあります。 | |
| ・ | 항의하는 시위대와 경찰 사이에 충돌이 일어나는 등 혼란이 어이지고 있다. |
| 抗議するデモ隊と警察との間で衝突が起きるなど混乱が続いている。 | |
| ・ | 시스템을 구축할 때까지 반년 이상 걸렸다. |
| システムを構築するまでに半年以上かかった。 | |
| ・ | 원숙한 어른으로 성장하다. |
| 円熟した大人へと成長する。 | |
| ・ | 편식하는 것은 건강에 좋지 않다. |
| 偏食することは、健康に良くない。 | |
| ・ | 그는 이번 달 말에 팀에 합류할 예정이다. |
| 彼は今月末にチームに合流する予定だ。 | |
| ・ | 이번이 마지막인가라는 생각에 서운하기도 하죠. |
| 今回が最後かなという気がすると、寂しいこともありますね。 | |
| ・ | 그녀랑 결혼할거라고? 웃기고 있네. |
| 彼女と結婚するって?笑わせるな。 | |
| ・ | 팬들께 진심으로 감사합니다. 영원히 잊지 못할 거예요. |
| ファンの皆さんに心から感謝する。永遠に忘れないだろう。 | |
| ・ | 사산을 막기 위해, 제왕 절개의 의해 출산한다. |
| 死産を防ぐため、帝王切開によって出産する。 | |
| ・ | 제왕 절개로 출산하다. |
| 帝王切開で出産する。 | |
| ・ | 빗자루로 바닥을 청소하다. |
| ほうきで床を掃除する。 | |
| ・ | 비로 쓰레기를 청소하다. |
| ほうきでごみを掃除する。 |
