<するの韓国語例文>
| ・ | 보급로를 장악하다. |
| 補給路を掌握する。 | |
| ・ | 보급로를 차단하다. |
| 補給路を遮断する。 | |
| ・ | 내전의 피해를 입고 있는 사람들을 보호하다. |
| 内戦の被害を被っている人々を保護する。 | |
| ・ | 배관이 외벽을 통과하다. |
| 配管が外壁を貫通する。 | |
| ・ | 한가운데를 관통하다. |
| 真ん中を貫通する。 | |
| ・ | 강이 마을 중심부를 관통한다. |
| 川が町の中心部を貫通する。 | |
| ・ | 탄환이 철모를 관통하다. |
| 弾丸が鉄帽を貫通する。 | |
| ・ | 전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다. |
| 戦闘が第1次世界大戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。 | |
| ・ | 장거리 다연장로켓, 헬리콥터, 대포 등을 더 지원하겠다고 방침을 밝혔다. |
| 長距離多連装ロケットやヘリコプター、大砲などをさらに支援する方針を示した。 | |
| ・ | 국방장관 회의에서도 군사원조를 강화하기 위한 구체안이 논의됐다. |
| 国防相会議でも、軍事援助を強化するための具体案が話し合われた。 | |
| ・ | 가격을 인하할 여력이 없다. 과도한 경쟁으로 업계가 피폐한다. |
| 値下げ余力はない。過渡な競争では業界が疲弊する。 | |
| ・ | 국토가 피폐하다. |
| 国土が疲弊する。 | |
| ・ | 국제사회는 인도적 위기에서조차 자신들의 이해를 우선한다. |
| 国際社会は人道危機においてすら、自らの利害を優先する。 | |
| ・ | 난관을 어떻게 대처하느냐에 따라 인생은 엄청나게 달라질 수 있다. |
| 難関をどう対処するかによって、人生はとてつもなく変わることができる。 | |
| ・ | 난관에 봉착하다. |
| 難関に逢着する。 | |
| ・ | 난관을 돌파하다. |
| 難関を突破する。 | |
| ・ | 애끓는 마음이 그녀를 향한 지 반 년 남짓 된 어느 날 그녀는 결국 나의 손을 잡아주었다. |
| ヤキモキする気持ちが、彼女に向かって半年過ぎたある日、彼女は結局、私が差し出した手を取ってくれた | |
| ・ | 전장에서 전사하다. |
| 戦場で戦死する。 | |
| ・ | 전황이 일변하다. |
| 戦況が一変する。 | |
| ・ | 긴박한 전황입니다. |
| 緊迫する戦況です。 | |
| ・ | 항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다. |
| 空母を活用した軍事活動を拡大するものとみられる。 | |
| ・ | 일본은 현재 미국 국채를 가장 많이 보유한 국가입니다. |
| 日本は米国債を最も多く保有する国家です。 | |
| ・ | 국채를 발행하다. |
| 国債を発行する。 | |
| ・ | 채권을 회수하다. |
| 債権を回収する。 | |
| ・ | 채권을 발행하다. |
| 債権を発行する。 | |
| ・ | 타인의 불행을 속닥거리는 것은 비겁자가 하는 짓이다. |
| 他人の不幸をコソコソ言うのは卑怯者のすることだ。 | |
| ・ | 비굴한 사람은 과도하게 주위의 눈을 의식한다. |
| 卑屈な人は過剰に周囲の目を気にする。 | |
| ・ | 사람은 자기가 좋아하는 걸 할 때 가장 많이 배우는 법이다. |
| 人は、自分が好きなことをするとき一番沢山学ぶものだ。 | |
| ・ | 부모는 자식을 사랑하는 법이다. |
| 親は子供を愛するものだ。 | |
| ・ | 성공하는 법을 알려주세요. |
| 成功する方法を教えてください。 | |
| ・ | 일을 망쳐 놨으니 이 노릇을 어쩐지? |
| 仕事を台無しにして置いたからこの出来事をどうするか? | |
| ・ | 도산 건수가 1만 건을 초과할 것으로 예상한다. |
| 倒産件数が1万件を超えると予想する。 | |
| ・ | 예산을 초과하다. |
| 予算をオーバーする。 | |
| ・ | 천고마비의 가을은 여행하기에 정말 좋은 계절이네요. |
| 天高く馬肥ゆる秋は、旅行するのに本当にいい季節ですね。 | |
| ・ | 건강진단에서 반드시 혈압을 측정한다. |
| 健康診断で必ず血圧を測定する。 | |
| ・ | 1월엔 묵은 달력을 떼어 내고 새 달력을 준비한다. |
| 1月には、古くなったカレンダーをはずして、新しいカレンダーを準備する。 | |
| ・ | 색기로 남자를 유혹하다. |
| 色気で男を誘惑する。 | |
| ・ | 그 남자는 걸핏하면 결혼하자고 하니까... |
| 彼はどうかすると結婚しようと言うから。 | |
| ・ | 당위성을 역설하다. |
| 当為性を力説する。 | |
| ・ | 1평=3.3㎡으로 계산한다. |
| 1坪=3.3㎡で計算する。 | |
| ・ | 쓰레기를 수거하다. |
| ごみを収集する。 | |
| ・ | 대회의 성공적 개최를 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 大会を成功的に開催するためにベストを尽くします。 | |
| ・ | 테스트를 수시로 실시하다. |
| テストを随時に実施する。 | |
| ・ | 욕을 해대다. |
| 悪口をする。 | |
| ・ | 발길질을 해대다 |
| 足蹴りをする。 | |
| ・ | 머리가 지끈지끈 하다 |
| 頭ががんがんする。 | |
| ・ | 많은 사람들 앞에서 이야기할 때 가슴이 두근두근한다. |
| 大勢の人の前で話すとき胸がドキドキする。 | |
| ・ | 그 사람을 보면 가슴이 두근두근해요. |
| あの人を見ると、胸がドキドキするんです。 | |
| ・ | 심장이 두근두근하다. |
| 心臓がどきどきする。 | |
| ・ | 세계에는 왜 풍요로운 나라와 가난한 나라가 존재하는가? |
| 世界にはなぜ豊かな国と貧しい国が存在するのか。 |
