<たちの韓国語例文>
| ・ | 우리들은 그 나라가 세계에서 가장 행복한 나라라고 생각했었다. |
| 私たちはその国が世界で一番幸せな国だと思っていた。 | |
| ・ | 인생이 성공적이었는지는 우리 생각하기 나름이에요. |
| 人生が成功だったかは、 私たちの考え次第です。 | |
| ・ | 지명도를 무기로 부업으로 돈을 버는 개그맨들이 화제가 되고 있다. |
| 知名度を武器に副業で稼ぐお笑い芸人たちが話題となっている. | |
| ・ | 최근 배우에서 개그맨으로 변신하는 여배우들이 늘고 있다. |
| 最近、俳優からお笑いタレントに変身する女優たちが増えている。 | |
| ・ | 절반을 지난 시점부터 폭발적인 질주로 타 선수들을 압도했다. |
| 半分を過ぎた時点から爆発的な疾走で他の選手たちを圧倒した。 | |
| ・ | 시민들이 경찰들에게 물대포와 곤봉에 맞아 쓰러졌다. |
| 市民たちが、警察から放水とこん棒を浴びて倒れた。 | |
| ・ | 우리는 인류 역사상 유례없는 극단적인 불평등 시대를 살아가고 있다. |
| 私たちは人類史の過去に類例のない極端な不平等時代に生きている。 | |
| ・ | 모두 계급 차별을 맹렬히 비난했다. |
| 私たちはみな階級差別を猛烈に非難した。 | |
| ・ | 친구가 예고 없이 집에 찾아왔다. |
| 友たちが予告もなしに家を訪ねてきた。 | |
| ・ | 우리 애는 여느 아이들과는 좀 다른 생각을 갖기 있다. |
| 我が子は並の子供たちとはちょっと違う考えを持ってる。 | |
| ・ | 진심어린 모습에 시청자들은 감동을 받고 있다. |
| 心のこもった姿に視聴者たち感動を受けている。 | |
| ・ | 나라를 지키려는 충정에서 한 말이라면 우리가 새겨들어야 한다. |
| 国を守ろうとする忠実な気持ちで語った話であれば、私たちはそのまま言葉を受け止めるべきであろう。 | |
| ・ | 타인을 비판하는 자들에게는 ‘업보’가 쌓인다. |
| 他人を批判する者たちには「業」が溜まる。 | |
| ・ | 여성들의 사회 진출이 뚜렷이 증가하고 있다. |
| 女性たちの社会進出が明らかに増加している。 | |
| ・ | 많은 독립투사들이 조국 독립을 끝내 보지 못한 채 생을 마감했다. |
| 多くの独立闘士たちが祖国の独立を遂に見ることなく、生涯を終えた。 | |
| ・ | 많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다. |
| 多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。 | |
| ・ | 특전사 요원들이 연례 군사훈련을 벌이고 있다. |
| 特殊戦司令部の要員たちが定例軍事演習を行っている。 | |
| ・ | 태극전사들은 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
| 太極戦士たちは、過去最高の成績を目指している。 | |
| ・ | 자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르게 내몰리고 있다. |
| 資金難に陥った自営業者たちが、貸金業者に急速に追いやられている。 | |
| ・ | 저소득 아동들에게 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다. |
| 低所得の児童たちに、無料の給食と放課後の授業を提供している。 | |
| ・ | 학령기 자녀를 둔 부모들은 아이들의 학력 저하를 우려하며 있다. |
| 学齢期の子どもを持つ親たちは子どもの学力低下を心配している。 | |
| ・ | 20대 젊은이들은 변화에 대한 열망이 크다. |
| 20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。 | |
| ・ | 저는 다른 남자들에 비해 젠더 감성이 풍부하다고 생각해요. |
| 僕は、他の男たちに比べてジェンダーの感性が豊かだと思います。 | |
| ・ | 사람들의 일상은 갖가지 사건과 경험들로 가득 채워져 있다. |
| 人たちの日常はもろもろの事件と経験で一杯に満たされている。 | |
| ・ | 올해 직장인들 사이에서 주식과 암호화폐 투자 열풍이 불었다. |
| 今年、会社員たちの間で仮想通貨への投資ブームが起きた。 | |
| ・ | 역사적으로 거품 붕괴는 비관론자들이 예상보다 훨씬 더 늦게 나타났다. |
| 歴史的にバブル崩壊は悲観論者たちの予想より遅く現れた。 | |
| ・ | 임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다. |
| 任務遂行中に捕虜になっても同僚の軍人たちが救出しに来るだろう。 | |
| ・ | 미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다. |
| 米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で戦闘を行っている。 | |
| ・ | 서민들은 경제적인 여유가 없다. |
| 庶民たちは経済的余裕がない。 | |
| ・ | 초고속 성장에 따라 주택 가격이 폭등하면서 대도시의 주민들은 막대한 자산을 가지게 되었다. |
| 超高速成長により住宅価格が暴騰し、大都市の住民たちは莫大な資産を持つようになった。 | |
| ・ | 버스에서 시민 4명이 군인들에게 끌어내려 곤봉과 총대로 마구 구타당했다. |
| バスから市民4人が軍人たちに引きずり下ろされ、棍棒や銃床で激しく殴打された。 | |
| ・ | 억울하게 죽은 분들의 유골을 가족에게 돌려줘야 한다. |
| 無念の死を遂げた方たちの遺骨を、遺族に返さなければならない。 | |
| ・ | 집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다. |
| 集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。 | |
| ・ | 남조선 당국자들의 배신적인 처사에 강한 유감이라고 하게 비난했다. |
| 南朝鮮当局者たちの裏切り的行為に強い遺憾だと強く非難した。 | |
| ・ | 선수들이 보여주는 헌신과 투지에 사람들은 열광했다. |
| 選手たちが見せてくれた献身と闘志に人々は熱狂した。 | |
| ・ | 우리는 다른 사람의 고통을 가볍게 여기기 쉽다. |
| 私たちは他人の痛みを軽く考えがちだ。 | |
| ・ | 우리는 아직 샴페인을 마시고 자축하기에는 이르다. |
| 私たちはまだシャンパンを飲んで祝うには早すぎる。 | |
| ・ | 다양성을 확보하지 못한 교육은 아이들을 공부만 하는 기계로 만들 수 있다. |
| 多様性を確保できない教育は子供たちを勉強だけする機械に作り上げるかもしれない。 | |
| ・ | 수영과 육상에서 아시아 선수들의 진기록이 쏟아졌다. |
| 競泳と陸上で、アジア選手たちの珍記録が続出した。 | |
| ・ | 무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게 직접적 간접적인 영향을 미친다. |
| 武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。 | |
| ・ | 한국 사회 가족의 형태는 점점 다양해지고 있다. |
| 韓国社会の家族のかたちは徐々に多様化しつつある。 | |
| ・ | 초등학생들은 삼삼오오 모여 노래를 부르고 있었다. |
| 小学生たちが三々五々集まって歌っていた。 | |
| ・ | 주민들은 이들을 따뜻하게 맞아줬다. |
| 住民たちは彼らを温かく迎えた。 | |
| ・ | 농민들이 가격이 폭락한 수박을 트랙터를 이용해 산지 폐기하고 있다. |
| 農業者たちが、価格が暴落したスイカをトラクターを利用して産地廃棄している。 | |
| ・ | 난민은 자신의 생명을 지키기 위해 어쩔 수 없이 모국을 떠나 타국으로 피하지 않으면 안 되는 사람들입니다. |
| 難民は自分の命を守るために、やむを得ず、母国を離れ、他の国に逃げざるをえないひとたちです。 | |
| ・ | 난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다. |
| 難民は安全に滞在できる避難所を探す人たちを意味する。 | |
| ・ | 사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각하고 살아가고 있다. |
| 人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生の中では忘却して生きている。 | |
| ・ | 우리들은 현안을 놓고 격렬한 논쟁을 벌이기도 했다. |
| 私たちは懸案をめぐって激しい論争を行うこともある。 | |
| ・ | 그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다. |
| 彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。 | |
| ・ | 대통령은 참모들을 다그쳤다. |
| 大統領は参謀たちに詰め寄った。 |
