<ついの韓国語例文>
| ・ | 선두와 꽤 차가 났다. |
| 先頭と随分差がついていた。 | |
| ・ | 딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다. |
| ぱっと気づいて、彼は問題の解決策を思いついた。 | |
| ・ | 저는 현대 사회의 행동 패턴에 대해 연구했습니다. |
| 私は現代社会の行動パターンについて研究しました。 | |
| ・ | 그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
| その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 | |
| ・ | 스포츠 행사의 안전을 통제하기 위해 경비원이 배치되었습니다. |
| スポーツイベントの安全を統制するために、警備員が配置されました。 | |
| ・ | 아침 서리로 초목이 얼어붙어 있어요. |
| 朝の霜で草木が凍りついています。 | |
| ・ | 추운 아침에는 서리가 차창에 붙어 있어요. |
| 寒い朝には霜が車の窓についています。 | |
| ・ | 일찍 일어나면 이슬이 아직 땅에 맺혀 있어요. |
| 早起きすると、露がまだ地面についています。 | |
| ・ | 풀잎에 이슬이 맺혀 있어요. |
| 草の葉に露がついています。 | |
| ・ | 시골 출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다. |
| 田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。 | |
| ・ | 취미에 대해 잡담하는 것을 좋아합니다. |
| 趣味について雑談するのが好きです。 | |
| ・ | 인터넷을 이용해 정보 발신할 때의 주의점과 대책에 대해서 설명하겠습니다. |
| インターネットを利用して情報発信をする際の注意点と対策について説明します。 | |
| ・ | 그녀는 신발에 묻은 진흙을 닦아냈어요. |
| 彼女は靴についた泥を拭き取りました。 | |
| ・ | 그 그룹은 종교의 역할에 대해 토론하고 있습니다. |
| そのグループは宗教の役割についてディベートしています。 | |
| ・ | 그 위원회는 사형제도의 찬반에 대해 토론했습니다. |
| その委員会は死刑制度の是非についてディベートしました。 | |
| ・ | 우리는 기술과 프라이버시의 관계에 대해 토론합니다. |
| 私たちはテクノロジーとプライバシーの関係についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 국제 관계에 대해 토론합니다. |
| 私たちは国際関係についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 지구 온난화의 영향에 대해 토론합니다. |
| 私たちは地球温暖化の影響についてディベートします。 | |
| ・ | 그는 지난 주에 친구와 정치 문제에 대해 토론했습니다. |
| 彼は先週友人と政治的な問題についてディベートしました。 | |
| ・ | 그 단체는 교육 시스템 개혁에 대해 토론했습니다. |
| その組織は教育制度の改革についてディベートしました。 | |
| ・ | 그들은 지역의 범죄율에 대해 토론하고 있습니다. |
| 彼らは地域の犯罪率についてディベートしています。 | |
| ・ | 우리는 인구 문제에 대해 토론합니다. |
| 私たちは人口問題についてディベートします。 | |
| ・ | 그들은 대중 교통의 장점에 대해 토론하고 있습니다. |
| 彼らは公共交通機関の利点についてディベートしています。 | |
| ・ | 우리는 사회적 불평등에 대해 토론할 거예요. |
| 私たちは社会的不平等についてディベートします。 | |
| ・ | 그는 친구들과 스포츠의 가치에 대해 토론하고 있어요. |
| 彼は友人とスポーツの価値についてディベートしています。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의에서 새로운 정책에 대해 토론했습니다. |
| 彼らは昨日の会議で新しい方針についてディベートしました。 | |
| ・ | 우리는 내일 학교에서 환경 문제에 대해 토론합니다. |
| 私たちは明日学校で環境問題についてディベートします。 | |
| ・ | 식품 산업의 최신 동향에 대해 업계 행사에서 토론을 진행합니다. |
| 食品産業の最新動向について、業界イベントでディスカッションを行います。 | |
| ・ | 향후 기술 동향에 대한 보고서가 발표되었습니다. |
| 今後のテクノロジーの動向についてのレポートが発表されました。 | |
| ・ | 이 분야의 최신 동향에 대해 전문가를 인터뷰했습니다. |
| この分野の最新動向について、専門家にインタビューしました。 | |
| ・ | 드디어 그 커플이 결혼 발표를 했다. |
| ついにあのカップルが結婚発表をした。 | |
| ・ | 넝쿨이 벽에 얽혀서 벽에 매달려 있다. |
| 蔓が壁に絡みついて、そこから垂れ下がっている。 | |
| ・ | 넝쿨이 정원의 나무에 얽혀서 나무 사이로 햇빛이 새어나오고 있다. |
| 蔓が庭の木に絡みついて、木漏れ日を作っている。 | |
| ・ | 덩굴이 나뭇가지에 얽혀서 나무에 올라갈 수 있게 되었다. |
| 蔓が木の枝に絡みついて、そこに登ることができる。 | |
| ・ | 덩굴이 울타리에 얽혀 있다. |
| 蔓が柵に絡みついている。 | |
| ・ | 가지 끝에는 새순이 많이 달려 있다. |
| 枝の先には新芽がたくさんついている。 | |
| ・ | 감식은 증거의 보관에 대해 엄밀한 절차에 따랐다. |
| 鑑識は証拠の保管について厳密な手順に従った。 | |
| ・ | 그는 깊은 탄식을 했다. |
| 彼は深い嘆息をついた。 | |
| ・ | 이번 교육에서는 일의 진행 방법이나 성과를 내기 위한 커뮤니케이션에 대해서 배웠습니다. |
| 今回の教育では、仕事の進め方や成果を出すためのコミュニケーションについて学びました。 | |
| ・ | 로봇청소기가 드디어 보급 단계에 들어 섰다. |
| ロボット掃除機がついに普及段階に入った。 | |
| ・ | 마음이 앞서가야 몸도 뒤따라 갑니다. |
| 心が前に行って体もついていきます。 | |
| ・ | 대통령제의 장단점에 대해 가르쳐 주시겠어요? |
| 大統領制のメリットとデメリットについて教えてくださいませんか。 | |
| ・ | 사회주의와 공산주의의 차이에 대해서 알려주세요. |
| 社会主義と共産主義の違いについて教えてください。 | |
| ・ | 인문학은 문화의 차이나 유사점에 대해서도 탐구합니다. |
| 人文学は文化の違いや類似点についても探求します。 | |
| ・ | 인문학은 인간의 가치관이나 행동에 대해서도 고찰합니다. |
| 人文学は人間の価値観や行動についても考察します。 | |
| ・ | 미학은 예술에서의 감정이나 표현에 대해서도 포함합니다. |
| 美学は芸術における感情や表現についても含みます。 | |
| ・ | 미학은 아름다운 것이나 예술의 본질에 대한 학문입니다. |
| 美学は美しいものや芸術の本質についての学問です。 | |
| ・ | 미학은 미와 예술의 본질에 대한 연구입니다. |
| 美学は美と芸術の本質についての研究です。 | |
| ・ | 경험론은 지식의 기원과 유효성에 대한 이론입니다. |
| 経験論は知識の起源と有効性についての理論です。 | |
| ・ | 소크라테스의 문답법은 지식의 탐구에 대한 혁신적인 접근법이었습니다. |
| ソクラテスの問答法は知識の探求についての革新的なアプローチでした。 |
