<ついの韓国語例文>
| ・ | 특집호에는 특별한 부록이 붙어 있다. |
| 特集号には特別な付録がついている。 | |
| ・ | 사회문제에 대한 정보를 전파하기 위해 SNS를 활용합니다. |
| 社会問題についての情報を広めるために、SNSを活用します。 | |
| ・ | 기자가 환경 문제에 대해 취재하기 위해 현지를 찾았다. |
| 記者が環境問題について取材するために現地を訪れた。 | |
| ・ | 관객들은 팀을 응원하기 위해 소리를 지르고 있었다. |
| スポーツイベントでの観客は、チームを応援するために大声で叫んでいた。 | |
| ・ | 그 선수는 여섯 살 때부터 후원사가 붙었던 천재다. |
| あの選手は6歳の時からスポンサーがついた天才だ。 | |
| ・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
| 中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
| ・ | 심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다. |
| SIMカードとは、契約者情報を記録したチップがついた小型のICカードです。 | |
| ・ | 신비주의 역사에 대해 연구하다. |
| 神秘主義の歴史について研究する。 | |
| ・ | 요염한 사람에게는 남녀 관계없이 시선을 빼앗겨 버립니다. |
| 色っぽい人には、男性女性を問わずつい目を奪われてしまいます。 | |
| ・ | 통로에 안전등이 켜져 있습니다. |
| 通路に安全灯がついています。 | |
| ・ | 그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다. |
| それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。 | |
| ・ | 유리창에 물방울이 묻어 있어요. |
| 窓ガラスに水のしずくがついています。 | |
| ・ | 꽃에 물방울이 맺혀 있다. |
| 花に水滴がついている。 | |
| ・ | 차 앞 유리에 물방울이 맺혔다. |
| 車のフロントガラスに水滴がついた。 | |
| ・ | 창문에 물방울이 맺혀 있다. |
| 窓に水滴がついている。 | |
| ・ | 보너스 증액에 대해 논의가 이루어졌습니다. |
| ボーナスの増額について話し合いが行われました。 | |
| ・ | 그녀는 그 일에 대해 아무것도 모르는 척했다. |
| 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| ・ | 마지막 순간에 따라잡았다. |
| 最後の瞬間で追いついた。 | |
| ・ | 노력해서 따라잡았지만 추월하지 못했다. |
| 努力して追いついたが、追い越せなかった。 | |
| ・ | 시합 종반에서 따라잡았다. |
| 試合の終盤で追いついた。 | |
| ・ | 열심히 일해서 따라잡았다. |
| 一生懸命働いて追いついた。 | |
| ・ | 속도를 높여 따라잡았다. |
| スピードを上げて追いついた。 | |
| ・ | 그는 노력해서 목표를 따라잡았다. |
| 彼は努力して目標に追いついた。 | |
| ・ | 팀이 따라붙어 경기는 무승부가 되었다. |
| チームが追いついて、試合は引き分けになった。 | |
| ・ | 자전거로 친구를 따라잡았다. |
| 自転車で友達に追いついた。 | |
| ・ | 그는 전속력으로 달려 따라잡았다. |
| 彼は全速力で走って追いついた。 | |
| ・ | 선취점을 내줬지만 바로 따라붙었다. |
| 先制点を許したが、すぐに追いついた。 | |
| ・ | 몸이 아파서 지팡이를 짚었다. |
| 体調が悪くて杖をついた。 | |
| ・ | 지팡이를 짚고 천천히 나아가다. |
| 杖をついてゆっくりと進む。 | |
| ・ | 지팡이를 짚고 휠체어에서 일어서다. |
| 杖をついて車椅子から立ち上がる。 | |
| ・ | 노인이 지팡이를 짚고 걷다. |
| 高齢者が杖をついて歩く。 | |
| ・ | 땅바닥에 손을 짚고 일어서다. |
| 地面に手をついて立ち上がる。 | |
| ・ | 넘어질 때 한쪽 손으로 짚었다. |
| 転ぶときに、片方の手をついた。 | |
| ・ | 스포츠 행사에서 국가를 부르다. |
| スポーツイベントで国歌を歌う。 | |
| ・ | 커피의 발견에 대해서는 여러 가지 설이 있다. |
| コーヒーの発見については、さまざまな説がある。 | |
| ・ | 후유증의 위험에 대해 의사와 상담한다. |
| 後遺症のリスクについて医師に相談する。 | |
| ・ | 아침에 일어나니 눈곱이 끼어 있었다. |
| 朝起きると目やにがついていた。 | |
| ・ | 아침에 일어나니 눈 주위에 많은 눈곱이 끼어 있는 경우가 있습니다. |
| 朝起きたら目の周りに、たくさんの目やにがついていることがあります。 | |
| ・ | 너 눈곱 꼈어. |
| 目ヤニついてるよ。 | |
| ・ | 창세기에는 인간의 자유의지에 대해서도 기록되어 있습니다. |
| 創世記には人間の自由意志についても記されています。 | |
| ・ | 신의 계약에 대해서도 창세기에 기록되어 있습니다. |
| 神の契約についても創世記に記されています。 | |
| ・ | 드디어 달의 자원 쟁탈전이 시작되었다. |
| ついに月の資源争奪戦が始まった。 | |
| ・ | 금세기의 위대한 리더들에 대해 배운다. |
| 今世紀の偉大なリーダーたちについて学ぶ。 | |
| ・ | 금세기 최대의 스포츠 이벤트가 개최된다. |
| 今世紀最大のスポーツイベントが開催される。 | |
| ・ | 쌀가마니에 벌레가 붙어 있다. |
| 米俵に虫がついている。 | |
| ・ | 신발 위에 진흙이 묻어 있다. |
| 靴の上に泥がついている。 | |
| ・ | 이 의제에 대해서는 다음 회의에서 다루겠습니다. |
| この議題については、次回の会議で取り上げます。 | |
| ・ | 나는 그 주제에 대해 지식이 있다. |
| 私はそのトピックについて知識がある。 | |
| ・ | 수의사는 동물의 행동이나 영양에 대해서도 조언합니다. |
| 獣医師は動物の行動や栄養についてもアドバイスします。 | |
| ・ | 얼떨결에 약속하고 말았다. |
| ついうっかり約束してしまった。 |
