【で】の例文_1396
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
먹고 싶은 것 실컷 먹고, 하고 싶은 것 실컷 하면서 인생을 즐기고 싶어요.
食べたいものを好きなだけ食べ、やりたいことを好きなだけやりながら、人生を楽しみたいす。
칼로리 따위에 신경 쓰지 않고 실컷 먹고 싶다.
カロリーなんか気にしない飽きるほど食べたい。
대자연을 실컷 만끽할 수 있다.
大自然を存分に満喫きる。
일은 걱정하지 말고 실컷 놀다 와요.
仕事は心配しない、思いっきり楽しんきてくだい。
말쑥하게 차려 입은 신사는 나의 아버지예요.
上品に着こなした紳士は私の父す。
내일까지 방을 말쑥하게 치워라.
明日ま部屋をきれいに片づけなさい。
그들은 개혁의 성과를 장기적으로 보기로 결정했다
彼らはその改革の成果を長い目見ることに決めた
긴 안목으로 보면 좋은 물건을 사는 게 이득이야.
長い目見ると良い品物を買った方が得だ。
넓적하게 생긴 얼굴이었다.
平たい顔付きあった。
호우 후에 흐르는 물 때문에 깊숙한 도랑이 지면에 생겼다.
豪雨の後,流水のために深い溝が地面にきた。
그 성은 깊숙한 숲으로 가려져 보이지 않는다.
その城は深い森さえぎられて見えない。
쥐가 갉작거리는 소리에 잠을 못 잤다.
ねずみが物をかじり続け る音眠れなかった。
눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다.
目に見えないことに、さらに大切価値あることが隠れています。
술을 먹기는 하지만 즐기는 편은 아니다.
酒を飲みはするが、楽しむほうはない。
저 식당은 맛있기는 하지만 가격이 많이 비싸요.
あの食堂は美味しいは美味しけど、値段が結構高いす。
집이 커서 좋기는 하지만 회사에서 조금 멀어요.
家が大きくていいすが、学校から少し遠いす。
한국어는 어렵기는 하지만 재미있어요.
韓国語は難しいすが、面白いす。
몇 해 전 겨울 산을 내려오다 넘어지는 통에 병원 치료를 받으러 다닌 적이 있었다.
数年前の冬、山を下っていて転ん、病院治療を受けに通ったことがあった。
학생이 떠드는 통에 교실은 무척 시끄러웠다.
学生が騒いだせい教室はとてもうるさかった。
도시를 벗어나 조금만 교외로 나가면 아직도 은하수의 멋진 낭만이 살아 있다.
都市を抜け出して少しだけ郊外に出れば、今も天の川のすてきなロマンが生きている。
여름 밤하늘을 올려다 보면 아름다운 별이 총총한 하늘이 눈에 들어 옵니다. 그 중 가장 눈에 띄는 것이 은하수입니다.
夏の夜空を見上げると綺麗な星空が目に入ります。その中一際目立つのが天の川す。
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다.
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることがきますが、これが天の川す。
은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다.
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯す。
웬걸요. 시험에 떨어졌어요.
とんもありません。試験に落ちました。
웬걸 이렇게 많이 주세요?
なんまたこんなにたくさんくださるんすか。
웬걸 이렇게 일부러 사 오셨어요.
何をこんなにわざわざ買ってきてくれたんすか。
좀처럼 멋진 상대와 만나지 못해서, 선보는 사람도 있을 겁니다.
なかなか素敵な相手に巡り合えず、お見合いをするという人もいるしょう。
좀처럼 만날 기회가 없어서 선보기로 했습니다.
なかなか出会いの場がないの、お見合いをすることにしました。
왠지 안 좋은 일이 일어날 듯 합니다.
なんか嫌なことが起こりそうす。
왠지 그 여자가 마음에 안 든다.
どうも彼女が好きはなかった。
왠지 기분이 우울해요.
なんだか気分が憂鬱す。
느끼한 음식 탓에 통 식사를 못했다.
油っこい料理のせい全く食事がきなかった。
이 요리는 느끼해요.
この料理は脂っこいす。
크림소스는 맛있지만 느끼해요.
クリームソースは美味しいけど脂っこいす。
느끼해요.
脂っこいす。
대학 시절에는 아르바이트를 해서 자신의 학비를 냈어요.
大学時代はアルバイトをして自分学費を払いました。
대학을 휴학하고 학비를 벌고 있다.
大学を休学して学費稼いいる。
스스로 학비를 벌면서 대학을 다녔어요.
自分学費を稼ぎながら大学に通いました。
아르바이트로 학비를 벌다.
バイト学費を稼ぐ。
친구랑 만나서 한 잔 하느라고 늦었어요.
友達と会っていっぱいやったの遅れました。
늦게까지 영화를 보느라고 늦잠을 잤어요.
遅くま映画を見たの寝坊しました。
지금까지 어디서 뭘 하느라고 지금 오는 거야!
いままどこ何をしていて今くるの!
저는 이 색깔이 좋더라고요.
私はこの色が好きなんす。
음식이 얼마나 맛있어 보이는지 침이 고이더라고요.
食べ物があまりにもおいしそう、よだれが出そうなんすよ。
철석같이 약속을 해 놓고는 안 지키더라고요.
固く約束をしておきながら、守らなかったんすよ。
딸이 그렇게 서울에 가고 싶어하더라고요.
娘がソウルにものすごく行きたがったんすよ。
야구를 보러 오는 사람이 많더라고요
野球を見にきている人が多かったんすよ。
그 친구 생각보다 술을 많이 마시더라.
あの子思ってたより結構お酒飲んたよ。
그 배우 실제로 봤는데 너무 예쁘더라고요.
あの俳優実際に見たけど、すごく綺麗したよ。
저는 이 색깔이 좋더라고요.
私はこの色が好きなんす。
[<] 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400  [>] (1396/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.