【で】の例文_1400
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
열심히 해서 얻은 성과라서 더 뿌듯해요.
頑張って得た成果なの更に満たされます。
입국심사에서 당당히 한국 여권을 내밀 때 뿌듯합니다.
入国審査堂々と韓国旅券を差し出すときは誇りを感じます。
그들은 사소한 것으로 상스럽게 말다툼을 했다.
彼らは些細なことはしたなく言い争った。
나이를 먹으면 푸념을 많이 떠는 법입니다.
年を取ると愚痴っぽくなるものす。
직장에는 푸념만 하는 사원이 많아요.
職場には愚痴ばかり言う社員が多いす。
요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다.
最近の中年たちの間てくる愚痴がある。
큰 소리로 또렷이 말해 주세요.
大きな声はっきり話してください。
바닷속까지 뚜렷이 보인다.
海の底まはっきり見える。
모든 성공을 마다하고 시골로 내려왔다.
全ての成功を拒ん、田舎にやって来た。
사장 자리를 마다하고 회사를 그만두겠다구요?
社長のポストを嫌がって、会社を辞めたいすって?
나의 대담 상대는 그 건에 대해 매우 열심이었고 정보통이었다.
私の対談相手はその件についてたいそう熱心情報通あった。
그 의원들은 친미파로 지난달 미국 각료들과 대담을 했다.
その議員たちは親米派、先月米国の閣僚たちと対談をした。
그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다.
彼はいつもどんなことも他人のせいにする。
큰 소리로 똑똑히 말해 주세요.
大きな声はっきり話してください。
겸손한 사람은 주변 사람들을 배려하면서 감사한 마음을 잊지 않는 사람입니다.
謙虚な人は、周りの人を思いやりながら、感謝の気持ちを忘れない人す。
겸손이란 자신의 능력이나 가치 등을 낮춰 평가하는 행위입니다.
謙遜とは自分の能力や価値などを下げて評価する行為す。
성공하면 더 겸손해져야 합니다.
成功するともっと謙遜するべきす。
겸손이 최고의 무기입니다.
謙遜が最高の武器す。
어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다.
小さい頃から大好き、夢や勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くことになりました。
이렇게 좋은 작품을 만난 것은 너무 행운이었습니다.
こんなに良い作品に出会ったことは、とても幸運した。
세계 각국에서 제작되어 많은 사람들에게 사랑받고 있는 작품입니다.
世界各国制作され、多くの人に愛されている作品す。
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値段は材料費と制作時間に左右されるだけはない。
선생님만의 작품 세계를 지켜 나가셨으면 좋겠어요.
先生だけの作品の世界を守っていただけるといいす。
다음 작품이 기대돼요.
次の作品が楽しみす。
그는 거만하기 때문에 겸손 따위는 할 리가 없다.
彼は横柄あるの、謙遜なんてするはずがない。
그는 거만한 태도로 방을 나갔다.
彼は横柄な態度部屋を出て行った。
부탁을 받으면 거절을 못하는 성격입니다.
頼まれると断れない性格す。
기가 약한 것을 고치고 싶은데 어떻게 해야 하나요?
気が弱いのを直したいのすがどうすればいいすか?
기가 약한 사람이 강한 사람이 되려면 어떻게 해야 하나요?
気が弱い人が強い人になるには、どうすればいいすか?
기가 약한 사람에게서 볼 수 있는 특징은 무엇일까요?
気が弱い人にみられる特徴は何しょうか?
왜 남자들은 여자들 앞에서 허세를 부리고 싶어할까요?
なぜ男性は女性の前見栄を張りたがるのしょう。
허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다.
虚勢は極力張らない方が良いす。
내가 허세를 부린 건 사실입니다. 어렸을 때 남자는 다 그런 경험들을 하니까요.
自分が見栄をを張ったのは事実す。 若いとき、男は皆そんな経験をするから。
마음이 약해서 손해를 보고 있다고 느껴진다.
気が弱いの損をしていると感じてしまう。
마음이 약한 자신이 싫어요.
気が弱い自分が嫌いす。
여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요.
妹は気が弱いの、人に頼まれると絶対いやとは言えないす。
그는 끝까지 시치미를 뗐다.
彼はあくまもしらを切った。
그는 경쾌한 발걸음으로 산길을 올랐다.
彼は軽快な足取り山道を登った。
가벼운 발걸음으로 나는 가게 문을 들어섰다.
軽い足取り私はお店に入った。
그녀는 모든 것을 알고 있으면서도 내 앞에서는 태연하게 행동하고 있다.
彼女は全ての事を知っているのに、僕の前は平然と行動している。
그는 무슨 일이 일어나도 태연합니다.
彼は何が起きても平気す。
그녀는 태연하게 거짓말을 한다.
彼女は平気うそをつく。
그는 태연한 얼굴로 아무 일 없다는 듯이 행동했다.
彼は何事もなかったような顔振舞った。
겉으로는 태연한 척했지만 속으로는 매우 걱정하고 있었다.
は平然を装ったけれど裏はとても心配していた。
그런 비열한 짓을 하는 남자가 아니다.
そんな卑劣なことをするような男はない。
치한이나 도촬은 피해자의 존엄에 상처를 입히는 비열한 범죄입니다.
痴漢や盗撮は、被害者の尊厳を傷つける卑劣な犯罪す。
대통령은 트위터에 '비열한 행위'라고 거세게 비난했다.
大統領はツイッター「卑劣な行為」と厳しく非難した。
비열한 사람은 비겁자이며 정정당당하지 못한 점이 특징입니다.
卑怯な人は臆病者正々堂々としていない点が特徴す。
스스로가 너무 바보 같고 한심하다.
自分がすごく馬鹿みたい情けない。
내가 너무 한심해서 화가 나도록 미웠습니다.
自分が余りに情けなく腹が立つほど嫌した。
[<] 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400  [>] (1400/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.