【で】の例文_1497
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이사회의 의결에 의해 업무 집행 등 많은 사항을 결정할 수 있습니다.
理事会の決議によって業務執行等の多くの事項を決定することがきます。
오늘 일은 여기서 마무리하자.
今日の仕事はこれ閉めよう。
요즘 일거리가 없어서 쉬고 있어요.
最近、仕事がなくて休んいます。
작은 회사의 인사는 업무보다 사장의 호불호에 의해 정해진다.
小さい会社の人事は仕事より社長の好き嫌い決まる。
사업을 발전시키기 위해서는 인사 제도의 재검토가 필요합니다.
事業を発展させるためには、人事制度の見直しが必要す。
회사에서 인사를 담당하고 있습니다.
会社人事を担当しています。
그는 삼성 그룹 창업주입니다.
彼はサムソングループの創業主す。
연금 구조가 너무 어려워서 이해할 수 없습니다.
年金のしくみが難しすぎて理解きません。
연금 생활은 힘듭니다.
年金暮しは楽はありません。
개인사업자는 세금을 자신이 납부해야 한다.
個人事業者は税金を自分納めなくてはならない。
개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다.
個人事業主も、従業員を雇うことがきます。
산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다.
労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度す。
회사에서 곧 인사 이동이 있다고 하네요.
会社もうすぐ人事異動があるそうすよ。
봄과 가을은 인사이동이 많아요.
春と秋は人事異動が多いす。
전국의 항구에서 일하는 노동자 조합이 최저 임금 인상 등을 요구하고 있다.
全国の港働く労働者の組合が最低賃金の引き上げなどを求めている。
칼퇴근하고 싶어.
定時帰りたい。
어제 칼퇴근했어요.
きのう、定時上がりました。
어음이 부도가 난 것 같습니다.
手形が不渡りになっていたようす。
파견은 파견회사로부터 소개된 기업에서 일합니다.
派遣は、派遣会社から紹介された企業働きます。
경찰청에 파견 근무 중이다.
察庁に派遣勤務中す。
파견직으로 일해요.
派遣働いています。
이 업무는 제가 잘 모르는 사항이라 담당자를 바꿔 드리겠습니다.
その件に関しましてはよく存じ上げませんの担当者に代わります。
어제 쉬어서 업무가 산처럼 쌓였습니다.
昨日休んだの業務が山のようにたまってしまいました。
자율근무제는 본인의 업무 시간을 스스로 정할 수 있다.
自律勤務制は、本人の業務時間を自由に決めることがきる。
빨리 기술을 익히고 싶어서 고졸 후 바로 취직했습니다.
早く技術を身につけたいと思って高卒すぐ就職しました。
나는 고졸 후에 취직해서 사회 경험이 당신보다 길어요.
私は高卒就職したの社会経験があなたより長いすよ。
카페에서 아르바이트를 했다.
カフェバイトしていた。
퇴근 후에도 아르바이트로 돈을 벌고 있어요.
退勤後もバイトお金を稼いいます。
퇴근길에 혼자서 가볍게 술을 마셨습니다.
仕事帰りに一人軽く飲みました。
어느 날 퇴근길 횡단보도에서 싫은 사람과 마주쳤습니다.
ある日の勤め帰り、横断歩道嫌な人と出くわしました。
출퇴근 시간에 지하철이나 버스에서 꾸벅꾸벅 조는 사람들이 있다.
出退勤の時間に地下鉄やバスこっくりこっくり居眠りしている人が目につく。
출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다.
出退勤は自由すが仕事はとても難しく忙しいす。
자가용으로 출퇴근합니다.
自家用車出退勤します。
출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因の一つす。
취직정보를 인터넷으로 찾아서 지금 회사에 들어왔습니다.
就職情報をネット探して今の会社に入りました。
직업소개소는 많은 사람으로 붐볐다.
職業紹介所はたくさんの人ごったがえしていました。
그렇게 어려운 일은 맡을 수 없어요. 게다가 지금은 너무 바빠서.
そんな難しい仕事は引き受けられません。まして、今は非常に忙しいの
쉬는 날은 언제입니까?
店の休業日はいつすか?
오늘은 쉬는 날이라서 집에 있어요.
今日は休みなの家にいます。
평일 주간에 시급 천원짜리 아르바이트라니 거의 찾아볼 수 없습니다.
平日昼間時給1000円のアルバイトなんてめったにありませんよ。
매년 시급이 올라가서 기뻐요.
毎年時給が上がるの嬉しいす。
시급은 얼마예요?
時給はいくらすか?
정년으로 퇴직하다.
定年退職する。
올해 60세로 정년을 맞이합니다.
今年60歳定年を迎えます。
불경기로 일이 감소하고 봉급도 감소했어요.
不景気仕事が減り、給料も減りました。
저는 IT업계에 종사 중인 20대 후반의 직장인입니다.
私はIT業界に従事している20代後半の会社員す。
상품과 서비스가 고객에게 도착하기까지는 다양한 직종의 사원이 종사하고 있습니다.
商品・サービスがお客さまに届くまには、さまざまな職種の社員が携わっています。
음식을 통해서 사람의 건강을 지탱하는 일에 종사하고 싶습니다.
食を通じて人の健康を支える仕事に携わりたいす。
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけなく、休業を行うことも可能す。
일부 점포에서는 예고 없이 급거 휴업하는 경우도 있습니다.
一部店舗は、予告なく急遽休業する場合がございます。
[<] 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500  [>] (1497/1709)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.