| ・ |
그가 도와달라고 했지만, 내 코가 석 자라서 거절했다. |
|
彼が助けを求めてきたけど、自分のことで手一杯だから断った。 |
| ・ |
미안하지만, 내 코가 석 자라서 이번에는 못 도와줘. |
|
申し訳ないけど、今は自分のことで精一杯だから今回は手伝えない。 |
| ・ |
지금은 내 코가 석 자라서 봉사 활동은 나중으로 미룬다. |
|
今は自分のことで精一杯だから、ボランティア活動は後回しにする。 |
| ・ |
시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
|
試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 |
| ・ |
육아로 내 코가 석 자인데 부모님 간호까지 맡게 되었다. |
|
子育てで自分のことで精一杯なのに、親の介護まで任されてしまった。 |
| ・ |
그녀는 내 코가 석 자라 연애할 여유도 없다. |
|
彼女は自分のことで精一杯で、恋愛する余裕もない。 |
| ・ |
내 코가 석 자인데 어떻게 남의 상담을 들어줄 수 있겠는가. |
|
自分の問題で手一杯なのに、どうして他人の相談に乗れるだろうか。 |
| ・ |
경제 위기로 모두가 내 코가 석 자인 상황이다. |
|
経済危機で皆が自分のことで精一杯だ。 |
| ・ |
지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다. |
|
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。 |
| ・ |
저도 도와 드리고 싶은데 제 코가 석 자라 시간을 내기가 어려울 거 같아요. |
|
私も助けてあげたいけど、自分のことで精一杯で、時間を作るのが難しそうです。 |
| ・ |
내 일도 바뻐. 내 코가 석 자라고. |
|
私も忙しい。自分のことで精一杯なんだ。 |
| ・ |
등잔 밑이 어두워서 찾고 있던 행복이 사실은 바로 옆에 있었어. |
|
灯台下暗しで、求めていた幸せは実はすぐそばにあった。 |
| ・ |
그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어. |
|
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。 |
| ・ |
항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다. |
|
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっと気づいた。 |
| ・ |
등잔 밑이 어둡다고, 정작 내 잘못을 보지 못했다. |
|
灯台下暗しで、自分の過ちには気づかなかった。 |
| ・ |
중요한 정보가 등잔 밑이 어둡게도 내 책상 위에 있었다. |
|
重要な情報が灯台下暗しで自分の机の上にあった。 |
| ・ |
등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다. |
|
灯台下暗しで、近くの友達の悩みに気づかなかった。 |
| ・ |
직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다. |
|
職場の問題は灯台下暗しで、内部で発生したものだった。 |
| ・ |
등잔 밑이 어둡다고, 친구가 범인인 줄은 몰랐다. |
|
灯台下暗しで、友達が犯人だとは知らなかった。 |
| ・ |
문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다. |
|
問題の解決策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。 |
| ・ |
열쇠를 찾다가 등잔 밑이 어둡다고, 바로 옆에 있는 걸 못 봤다. |
|
鍵を探していて、灯台下暗しで、すぐそばにあるのに気づかなかった。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없으니, 어떤 일이든 최선을 다해야 한다. |
|
職業に上下はないから、どんな仕事でも最善を尽くすべきだ。 |
| ・ |
요즘은 직업에는 귀천이 없다며, 다양한 분야에서 사람들이 일하고 있다. |
|
最近では職業に上下はないと言われ、さまざまな分野で人々が働いている。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다는 생각을 가짐으로써 서로를 존중하는 사회가 될 수 있다. |
|
職業に貴賤なしという考えを持つことで、互いを尊重し合える社会になる。 |
| ・ |
그녀는 직업에는 귀천이 없다는 정신으로 어떤 일이든 진지하게 임한다. |
|
彼女は職業に貴賤なしという精神で、どんな仕事も真剣に取り組む。 |
| ・ |
진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다. |
|
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を目指すべきだ。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 |
| ・ |
데이트도 금강산도 식후경이야. 우선 맛있는 식사부터 시작하자. |
|
デートも金剛山も食後の景色。まずはおいしい食事から始めよう。 |
| ・ |
공부도 금강산도 식후경이야. 배고프면 집중할 수 없어. |
|
勉強も金剛山も食後の景色だ。空腹では集中できないよ。 |
| ・ |
아무리 멋진 콘서트라도 금강산도 식후경이야. 배고프면 즐길 수 없어. |
|
どんなに素晴らしいコンサートでも、金剛山も食後の景色だ。空腹では楽しめない。 |
| ・ |
금강산도 식후경이라는 말처럼, 일이 힘들더라도 식사는 반드시 챙겨야 한다. |
|
金剛山も食事の後に見るというように、仕事が大変でも食事は必ず取らなければならない。 |
| ・ |
금강산도 식후경이니, 일 시작 전에 간식이라도 챙기자. |
|
金剛山も食事の後に見るから、仕事を始める前におやつでも用意しよう。 |
| ・ |
중요한 회의가 있더라도, 금강산도 식후경이라고 배고프면 집중이 안 된다. |
|
重要な会議があっても、金剛山も食事の後に見ると言うように、空腹では集中できない。 |
| ・ |
이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자. |
|
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。 |
| ・ |
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
|
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。 |
| ・ |
그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다. |
|
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。 |
| ・ |
과부 설움은 홀아비가 안다고, 같은 경험을 한 사람만이 이해할 수 있는 일이 있다. |
|
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ経験をした人にしか理解できないことがある。 |
| ・ |
과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다. |
|
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 |
| ・ |
정부의 대응은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다. |
|
政府の対応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。 |
| ・ |
그들의 문제 해결 방법은 정말 호미로 막을 것을 가래로 막는 것과 같았다. |
|
彼らの問題解決方法は、まさに鍬で防げることを鋤で防ぐようなものだった。 |
| ・ |
사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다. |
|
鍬で防げるものを杖で防がないためには、早期対応が必要だ。 |
| ・ |
사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자. |
|
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 |
| ・ |
그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다. |
|
彼の経営方針は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、多くの無駄がある。 |
| ・ |
호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다. |
|
鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率が悪い。 |
| ・ |
결국 이렇게 됐으니, 입이 열개라도 할 말이 없다. |
|
結局こうなったので、口が十個あっても言うことがない。 |
| ・ |
이런 상황에서는 입이 열개라도 할 말이 없다. |
|
こんな状況では、口が十個あっても言うことがない。 |
| ・ |
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
|
処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 |