<での韓国語例文>
| ・ | 수혈함으로써 환자의 생명을 구할 수 있습니다. |
| 輸血することで、患者の生命を救うことができます。 | |
| ・ | 수혈하기 전에 혈액형 확인이 필요합니다. |
| 輸血する前に、血液型の確認が必要です。 | |
| ・ | 소독을 함으로써 감염증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
| 消毒を行うことで、感染症のリスクを減らすことができます。 | |
| ・ | 소독약은 적절한 방법으로 사용해야 합니다. |
| 消毒薬は適切な方法で使用しなければなりません。 | |
| ・ | 손을 씻은 후에 소독액을 사용하면 더욱 효과적입니다. |
| 手を洗った後に消毒液を使うと、さらに効果的です。 | |
| ・ | 열파 영향으로 외출을 자제하라는 말을 들었습니다. |
| 熱波の影響で、外出を控えるように言われました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다. |
| この地域では今年、異常な熱波が続いています。 | |
| ・ | 세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
| 世界各地で熱波が観測された。 | |
| ・ | 의사 말에 의하면, 특효약은 바로 구할 수 없다고 합니다. |
| 医師が言うには、特効薬はすぐには手に入らないとのことです。 | |
| ・ | 특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다. |
| 特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。 | |
| ・ | 아이싱을 하면 부기를 억제할 수 있습니다. |
| アイシングを行うことで、腫れを抑えることができます。 | |
| ・ | 발목을 삐었으니 아이싱을 해서 식혀 주세요. |
| 足を捻挫したので、アイシングをして冷やしてください。 | |
| ・ | 과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다. |
| 過積載の状態で運転するのは非常に危険です。 | |
| ・ | 과적이 원인으로 트럭이 고장났습니다. |
| 過積載が原因でトラックが故障しました。 | |
| ・ | 생쥐는 몸이 작고, 사육이 비교적 간단합니다. |
| ハツカネズミは体が小さく、飼育が比較的簡単です。 | |
| ・ | 생쥐의 번식 속도는 매우 빠릅니다. |
| ハツカネズミの繁殖速度は非常に速いです。 | |
| ・ | 생쥐는 실험실에서 자주 사용되는 동물입니다. |
| ハツカネズミは実験室でよく使われる動物です。 | |
| ・ | 승냥이는 예리한 후각을 가지고 있으며, 먹이를 쫓는 데 능숙합니다. |
| 山犬は鋭い嗅覚を持ち、獲物を追うのが得意です。 | |
| ・ | 승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다. |
| 山犬の足跡が森の中で見つかりました。 | |
| ・ | 승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다. |
| 山犬は野生の犬で、山中に住んでいます。 | |
| ・ | 척척박사인 그녀는 동식물에 대한 지식이 풍부합니다. |
| 物知り博士である彼女は、動植物に関する知識が豊富です。 | |
| ・ | 척척박사가 가까이에 있으면 매우 든든합니다. |
| 物知り博士が身近にいると、とても心強いです。 | |
| ・ | 그는 척척박사로서 모든 질문에 답할 수 있습니다. |
| 彼は物知り博士として、あらゆる質問に答えることができます。 | |
| ・ | 측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다. |
| 側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。 | |
| ・ | 여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다. |
| 女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。 | |
| ・ | 그녀의 강함은 바로 여장부 그 자체입니다. |
| 彼女の強さは、まさに女丈夫そのものです。 | |
| ・ | 그녀는 바로 여장부입니다. |
| 彼女はまさに女丈夫です。 | |
| ・ | 도박꾼들이 많이 모이는 곳에서는 조심해야 한다. |
| ギャンブラーが多く集まる場所では、気をつけなければならない。 | |
| ・ | 그는 도박꾼으로, 종종 카지노에 가서 큰 돈을 건다. |
| 彼はギャンブラーで、しばしばカジノに行って大金を賭ける。 | |
| ・ | 원주민은 자연과 공존하는 방법을 긴 역사 속에서 배워왔다. |
| 原住民は自然と共生する方法を長い歴史の中で学んできた。 | |
| ・ | 그는 원주민의 생활을 배우기 위해 그 지역에 살았다. |
| 彼は原住民の生活を学ぶために、その地域に住んでいた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 원주민의 전통적인 축제가 매년 열린다. |
| その村では、原住民の伝統的な祭りが毎年行われている。 | |
| ・ | 필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다. |
| 必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。 | |
| ・ | 100m 달리기에서 꼴찌를 해서 계속 울고 있다. |
| 100メートル走でびりになってずっと泣いている。 | |
| ・ | 성적은 반에서 꼴찌다. |
| 成績はクラスでびりだ。 | |
| ・ | 설문조사에서 그가 꼴찌를 차지했다. |
| アンケートの調査で彼がびりとなった。 | |
| ・ | 전쟁과 동란의 영향으로 사회는 크게 변했다. |
| 戦争と動乱の影響で、社会は大きく変わった。 | |
| ・ | 그는 사나이로, 어떤 어려움에도 맞서 싸울 용기를 가지고 있다. |
| 彼は男らしい男で、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っている。 | |
| ・ | 사나이 대 사나이로 약속해 주세요. |
| 男対男として約束してほしいです。 | |
| ・ | 부수를 파악하는 것은 판매 전략의 일환입니다. |
| 部数を把握することは、販売戦略の一環です。 | |
| ・ | 책 부수가 제한되어 있으므로, 예약을 해 두는 것이 좋습니다. |
| 本の部数が限られているので、予約をしておいた方が良いでしょう。 | |
| ・ | 젊은 피가 가져오는 가능성은 무한합니다. |
| 若い血がもたらす可能性は無限大です。 | |
| ・ | 이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다. |
| この業界に若い血を取り入れることが重要です。 | |
| ・ | 수호신 덕분에 큰 시련을 무사히 넘길 수 있었습니다. |
| 守護神のおかげで、無事に大きな試練を乗り越えることができました。 | |
| ・ | 아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디에서 태어난 것일까요? |
| アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか? | |
| ・ | 말썽꾸러기를 고치려면, 시간과 인내가 필요합니다. |
| 暴れん坊を改めるためには、時間と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 말썽꾸러기였던 소년은 이제 훌륭한 어른이 되었습니다. |
| 暴れん坊だった男の子は、今では立派な大人になりました。 | |
| ・ | 말썽을 부린 아이가 학교에서 문제를 일으켰습니다. |
| 暴れん坊の子供が学校で問題を起こしました。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때부터 말썽꾸러기였습니다. |
| 彼は小さい頃から暴れん坊でした。 | |
| ・ | 골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
| ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 |
