【で】の例文_240
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
야심한 밤까지 공부하고 있었다.
夜深くま勉強していた。
야심한 시간에 혼자 산책했다.
夜深い時間に一人散歩した。
고층 빌딩 전망대에서 전체를 조감할 수 있었다.
高層ビルの展望台から全体を鳥瞰することがきた。
높은 빌딩에서 도시를 조감할 수 있었다.
高いビルから街を鳥瞰することがきた。
운동을 너무 세게 해서 픽픽 쓰러졌다.
スポーツ激しく動きすぎて、バタバタ倒れた。
그는 과로로 픽픽 쓰러졌다.
彼は過労バタバタ倒れてしまった。
이미 결정된 일에 대해서는 일사부재리를 적용해야 한다.
に決定されたことに対しては、一事不再理を適用しなければならない。
일사부재리 원칙을 어길 수 없다.
一事不再理の原則を破ることはきない。
이 자리는 공석이 아니고, 예약된 자리입니다.
この席は空席はなく、予約済みす。
공석이 있으면, 어디 앉아도 괜찮아요.
空席があれば、どこに座っても大丈夫す。
싸움질을 할 때가 아니야, 더 중요한 일이 있어.
ケンカしている場合はないよ、もっと大事なことがある。
그들은 공원에서 싸움질을 하고 있었다.
彼らは公園ケンカをしていた。
그 사수는 멀리서도 과녁을 놓치지 않는다.
その射手は、遠くからも的を外さない。
그는 활의 명수로, 사수로 유명하다.
彼は弓の名手、射手として有名だ。
강철로 만들어진 철도 레일은 오래간다.
鋼鉄作られた鉄道のレールは、長持ちする。
강철로 된 배는 큰 폭풍에도 견딜 수 있다.
鋼鉄の船は大きな嵐にも耐えることがきる。
이 칼은 강철로 만들어졌다.
この刃物は鋼鉄作られている。
오늘은 비가 와서 꼬락서니가 엉망이 되었다.
今日は雨格好がぐちゃぐちゃになった。
그런 꼬락서니로는 밖에 나갈 수 없어.
そんな格好は外に出られないよ。
거친 말투로 말하는 것은 실례다.
かさかさの口調話すのは失礼だ。
건조한 공기 때문에 피부가 거칠어진다.
乾燥した空気肌がかさかさになる。
겨울 건조 때문에 손이 거칠다.
冬の乾燥手がかさかさだ。
접착력이 강해서 오랜 시간 사용해도 효과가 지속된다.
接着力が強いの、長期間使用しても効果が持続する。
이 레코드는 내 수집품 중에서 가장 가치가 있다.
このレコードは私のコレクションの中最も価値がある。
그 논의는 빈껍데기였고 실질적인 내용은 없었다.
その議論は空っぽ、実質的な内容はなかった。
슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다.
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今も愛されている。
슈베르트의 음악은 감정이 풍부하고 깊다.
シューベルトの音楽は感情豊か深い。
슈베르트의 곡 '아베 마리아'는 유명합니다.
シューベルトの歌曲「アヴェ・マリア」は有名す。
개는 꼬랑지를 흔들어서 기쁨을 표현한다.
犬はしっぽを振ること喜びを表現する。
개가 꼬랑지를 흔들며 기뻐하고 있다.
犬がしっぽを振って喜んいる。
엿듣는 것은 개인 정보를 침해하는 행동입니다.
盗み聞きはプライバシーを侵害する行為す。
그녀는 백일장에서 시 부문에 출전했어요.
彼女は作文大会詩部門に出場しました。
백일장의 주제는 ‘봄’이었어요.
作文大会のテーマは「春」した。
그는 백일장에서 최우수상을 받았어요.
彼は作文大会最優秀賞を取りました。
오늘 학교에서 백일장이 열렸어요.
今日、学校作文大会が開かれました。
사회성은 집단 생활에서 필요합니다.
社会性は集団生活必要す。
아이에게 사회성을 키우는 것이 중요합니다.
子どもに社会性を育てることが大切す。
왕의 즉위식이 수도에서 성대하게 열렸습니다.
王の即位式が首都盛大に開かれました。
즉위식 장면이 텔레비전으로 중계되었습니다.
即位式の様子がテレビ中継されました。
즉위식은 엄숙한 분위기 속에서 진행되었습니다.
即位式は厳粛な雰囲気進められました。
순식간에 전세가 역전되었다.
一瞬戦勢が逆転した。
적의 반격으로 전세가 바뀌었다.
敵の反撃戦勢が変わった。
전세 보증금을 마련하는 게 힘들어요.
チョンセ保証金を用意するのが大変す。
전세와 월세의 차이가 뭐예요?
チョンセと月払いの違いは何すか?
전세 보증금이 너무 비싸요.
チョンセの保証金がとても高いす。
저는 지금 전세 집에 살고 있어요.
私は今、チョンセの家に住んいます。
집을 팔고 지금은 전세로 살고 있습니다.
家を売って、今はチョンセ暮らしています。
전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다.
チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式ある。
전세는 일정 금액을 보증금으로 주고 집을 빌리는 독특한 제도이다.
チョンセは、一定額を保証金として渡し、家を借りる独特な制度ある。
이 아파트는 2년 계약으로 전세금이 2억원이에요.
このアパートは2年契約チョンセ費が2億ウォンす。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (240/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.