【で】の例文_241
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다.
睡眠不足が続くと、顔にしわがきやすくなる。
눈 아래에 주름이 생겨서 조금 신경 쓰인다.
目の下にしわがきて、少し気になっている。
나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다.
年齢を重ねると、どうしても顔にしわがきてしまう。
건조한 공기 때문에 피부에 주름이 생기기 쉽다.
乾燥した空気肌にしわがきやすくなる。
너무 많이 웃어서 눈 주위에 주름이 생겼다.
笑いすぎて目の周りにしわがきた。
오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생기기 쉽다.
長時間日光に当たると、しわがきやすい。
그녀의 얼굴에 주름이 생기기 시작했다.
彼女の顔にしわがき始めた。
피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요.
肌がたるんしわがきるんす。
마흔 살이 지나면서 얼굴에 주름이 생겼다.
四十歳過ぎてから、顔にしわがきた。
생리가 늦어서 조금 걱정된다.
生理が遅れているの、ちょっと心配だ。
생리가 아닌데도 출혈이 있어요.
生理はないのに出血があります。
생리 때 출혈이 심해요.
生理のときに出血が多いす。
생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다.
生理がはじまるタイミングは個人差が大きいす。
앉아 있기만 해서 팔다리가 저려왔다.
座りっぱなし手足がしびれてきた。
하품이 나올 때 손으로 입을 가리려고 해요.
あくびが出るとき、手口を覆うようにしています。
왜 하품이 나오는 걸까?
どうしてあくびがるの?
급하게 먹어서 사레들렸다.
急い食べたせいむせてしまった。
커피를 마시다가 사레들렸다.
コーヒーを飲んいるときにむせてしまった。
사막 같은 더위에 목이 타서 참을 수 없다.
砂漠のような暑さ、喉が渇いてたまらない。
오래 얘기해서 목이 타버렸다.
長時間話していたの、喉が渇いてしまった。
산책을 하다 보니 목이 타서 물을 마셨다.
散歩していると、喉が渇いてきたの水を飲んだ。
목이 타서 물이 마시고 싶다.
喉が渇いたの水が欲しい。
덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르지 말고 침착하게 행동하면 괜찮아.
そそっかしい性格も、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。
덜렁대는 성격 때문에 같은 실수를 반복하게 된다.
そそっかしい性格のせい、何度も同じ失敗を繰り返してしまう。
덜렁대는 성격이라 종종 이메일 답장을 잊어버린다.
そそっかしい性格なの、しばしばメールの返事を忘れる。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りきる。
역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요.
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も元気す。
부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요.
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいす。
몰염치한 언행을 계속해서 그는 점점 고립되었다.
恥知らずな言動を続けること、彼はどんどん孤立していった。
그는 무례하고 몰염치하다.
彼は無礼恥知らずだ。
행색을 깔끔하게 갖추면 타인에게도 좋은 인상을 줄 수 있다.
身なりをきちんと整えること、他人に対しても良い印象を与えることがきる。
행색이 초라한 노인이 길을 물었다.
たちがみすぼらしい老人が道を尋ねた。
마지막 인사에서 그녀는 눈물을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다.
最後の挨拶、彼女は涙を流しながら別れを惜しんいた。
그의 이직 소식을 듣고 이별을 아쉬워하며 슬퍼졌다.
彼の転職を聞いて、別れを惜しん寂しくなった。
여행이 끝날 때쯤 모두가 이별을 아쉬워하고 있었다.
旅行が終わる頃には、みんなが別れを惜しんいた。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間一緒に働いてきたの、別れを惜しむ気持ちが強かった。
모두 이별을 아쉬워하며 울었다.
みんな別れを惜しん泣いていた。
이 마을에서는 북을 치는 전통이 몇 세대에 걸쳐 이어져 오고 있다.
この町は、太鼓を叩く伝統が何世代にもわたって続いている。
중간에 들러서 돌아서 가는 것도 재미있다.
途中寄り道して遠回りをするのも楽しい。
급한데 일부러 돌아서 가버렸다.
急いいるのに、わざわざ遠回りをしてしまった。
너무 큰 소리에 잠이 깼다.
あまりにも大きな音目が覚めた。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集中きなかった。
어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다.
昨夜遅くま勉強していたの、授業中に眠気に襲われた。
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
長時間の運転、眠気に襲われて危険を感じた。
졸음이 밀려와 도저히 눈을 뜰 수 없었다.
眠気が押し寄せてきて、どうしても目を覚ますことがきなかった。
점심을 먹고 나서 졸음이 밀려와 일에 집중할 수 없었다.
お昼ご飯を食べた後、眠気が押し寄せてきて仕事に集中きなかった。
어젯밤에 잠을 못 자서 낮에 졸음이 밀려왔다.
昨晩寝不足だったの、昼間に眠気が押し寄せてきた。
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人も、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다.
ひと眠りしたおかげ、午後も元気に過ごせた。
오늘 일찍 일어났으니까 점심에 한숨 자자.
今日は早起きしたの、昼にひと眠りしよう。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (241/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.