【で】の例文_249
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 항상 사소한 일에 생트집을 잡는다.
彼はいつも些細なことけちをつける。
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다.
けちをつけること関係が悪化してしまうこともある。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
もけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
흠을 잡지 말고 상대방의 좋은 점을 찾아라.
あらを探すのはなく、相手の良い点を見つけなさい。
마지막 경기에서 멋진 퍼포먼스를 보여 유종의 미를 거두었다.
最後の試合素晴らしいパフォーマンスを見せ、有終の美を飾った。
대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다.
大会優勝して、有終の美を飾ることがきた。
프로젝트의 성공으로 유종의 미를 거둘 수 있었습니다.
プロジェクトの成功、有終の美を飾ることがきました。
관광객들은 비무장지대 일부를 방문할 수 있습니다.
観光客はDMZの一部を訪れることがきます。
한국과 북한의 평화를 향해 비무장지대는 중요한 상징입니다.
韓国と北朝鮮の和平に向けて、DMZは重要な象徴す。
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다.
DMZは世界も最も軍事的に緊張した地域の一つす。
비무장지대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZは自然が豊か、野生動物も多く見られます。
비무장지대는 한국과 북한을 가르는 중요한 지역입니다.
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる重要な区域す。
친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다.
親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響は大きいす。
역사 속에는 친위 쿠데타가 국가를 전복시킨 사례도 있습니다.
歴史の中には、親衛クーデターが国家を転覆させた例もあります。
친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다.
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。
친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다.
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。
친위 쿠데타는 정부 내부에서의 권력 투쟁을 의미합니다.
親衛クーデターは政府の内部からの権力闘争を意味します。
특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라 정신력도 단련됩니다.
特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけなく精神力も鍛えられます。
특수 부대는 위험한 임무를 담당하는 경우가 많습니다.
特殊部隊は危険な任務を担当することが多いす。
무혈입성으로 전쟁을 피할 수 있었다.
無血入城によって、戦争を避けることがきた。
그 군대는 무혈입성으로 도시를 점령했다.
その軍隊は無血入城都市を制圧した。
그의 용감한 행동으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
彼の勇敢な行動、戦況をひっくり返すことがきた。
짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다.
短期間戦況をひっくり返し、勝利をつかんだ。
상대의 실수로 전세를 뒤집었다.
相手のミス、戦況をひっくり返した。
뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다.
まさかの展開、戦況をひっくり返すことがきた。
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
試合が終わる直前戦況をひっくり返した。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃戦局が一変し、戦況をひっくり返した。
새로운 전략으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
新たな戦略、戦況をひっくり返すことがきた。
그의 등장으로 전세가 뒤집혔다.
彼の登場、戦況がひっくり返った。
새로운 일이 결정돼서 날아갈 것 같다.
新しい仕事が決まって、とても嬉しいす。
그는 스스로 생각하지 않고 시키는 대로만 한다.
彼は自分考えず、言うことを聞くだけだ。
시키는 대로 하지 않으면, 나중에 후회하게 된다.
言うことを聞かないと、後後悔することになる。
시험을 못 봐서 낙담하고 있다.
試験の点数が悪くて、落ち込んいる。
갑작스러운 지출로 허리가 휘었다.
突然の出費、首が回らない。
금전적으로 힘들어서 허리가 휠 거 같아요.
金銭的に苦しく首が回らない状態す。
물가가 올라 허리가 휜다니까요.
物価が上がって、首が回らないんすから。
그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다.
彼の言動が不信を生ん、関係が悪化した。
그의 행동이 불신을 낳아서 모두가 의심하기 시작했다.
彼の行動が不信を生ん、みんなが疑い始めた。
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
彼が調子を合わせてくれたおかげ、会話がスムーズに進んだ。
대화에서 장단을 맞추는 것이 때때로 중요하다.
会話調子を合わせることが、時には大切だ。
그의 고통스러운 얼굴을 보면 가슴이 미어질 것 같다.
彼の苦しんいる顔を見ると、胸が張り裂けそうだ。
그 한 마디에 가슴이 미어질 뻔했다.
あの一言、胸が張り裂けそうになった。
그 순간 가슴이 미어질 것 같았지만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、何もきなかった。
나도 슬퍼서 가슴이 미어질 듯 해.
私も悲しみ胸が張り裂けそうだよ。
상사 덕분에 이렇게 엿 먹게 되다니 .
上司のせい、こんなに酷い目にあうなんて。
그 조언 덕분에 득을 볼 수 있었다.
そのアドバイス得をすることがきた。
그는 그 거래에서 크게 득을 봤다.
彼はあの取引大きく得をした。
그 일을 맡은 덕분에 득을 봤다.
その仕事を引き受けたおかげ得をした。
맨땅에 헤딩하는 것은 마치 '자살 행위'와 같다.
無謀な試みをするのは、まる「自殺行為」のようだ。
그는 그 산업에서 주름 잡게 되었다.
彼はその業界牛耳るようになった。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (249/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.