【で】の例文_225
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그녀의 외동아들은 피아니스트입니다.
彼女の一人息子はピアニストす。
그는 외동아들로 어머니는 3년 전 지병으로 돌아가셨다.
彼は一人息子母は3年前に持病亡くなった。
그녀는 한국인이고, 한국의 수도 서울 출신입니다.
彼女は韓国人、韓国の首都ソウル出身す。
저는 한국인이에요.
私は韓国人す。
최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다.
最古参として、今まの経験を新しいメンバーに伝えます。
최고참인 그녀는 젊은 직원들에게 믿음직한 존재입니다.
最古参の彼女は、若い社員たちにとって頼りになる存在す。
그는 최고참이라서 모두의 마음을 모으는 역할을 맡고 있습니다.
彼は最古参なの、全員の気持ちをまとめる役割を担っています。
최고참으로 그는 회사에 매우 중요한 존재입니다.
最古参の彼は、会社にとって非常に大切な存在す。
그는 이 팀의 최고참 멤버로 모두에게 존경받고 있습니다.
彼はこのチームの最古参、皆から尊敬されています。
배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다.
裏切者に対しては、厳しい処罰が必要す。
근친혼이 문제시되는 주요 이유는 유전적 영향을 우려하기 때문입니다.
近親婚が問題視される主な理由は、遺伝的な影響が懸念されるためす。
근친혼이 사회적으로 인정되지 않는 경우, 그것은 비밀리에 이루어지는 경우가 있습니다.
近親婚が社会的に認められていない場合、それが秘密行われることがあります。
그들의 결혼은 근친혼이었고, 유전적 위험이 우려되었습니다.
彼らの結婚は近親婚あり、遺伝的なリスクが懸念されました。
근친혼의 역사는 고대에 거슬러 올라가지만, 현대 사회에서는 드뭅니다.
近親婚の歴史は古代にさかのぼりますが、現代社会は稀す。
근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다.
近親婚は、ほとんどの国法律により禁止されています。
로맨스 이야기는 감동적이고 마음에 남습니다.
ロマンスの物語は、感動的心に残ります。
이 노래는 로맨스를 주제로 한 아름다운 멜로디입니다.
この歌は、ロマンスをテーマにした美しいメロディす。
그 영화는 로맨스와 모험이 얽힌 훌륭한 이야기입니다.
その映画はロマンスと冒険が絡み合った素晴らしいストーリーす。
그녀는 로맨스 소설을 읽는 것을 매우 좋아합니다.
彼女はロマンス小説を読むのが大好きす。
영화에서는 로맨틱한 장면이 많이 등장합니다.
映画は、ロマンチックなシーンが多く登場します。
그와의 순탄치 않은 격동의 로맨스가 시작되었다.
彼との順調はない激動のロマンスが始まった。
그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다.
彼女は旅がらすのように自由を楽しんいる。
떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다.
旅がらすのような生活をしている彼はどこも居心地よく感じる。
그는 마치 떠돌이처럼 각지를 돌고 있다.
彼はまる旅がらすのように各地を巡っている。
두 후보자는 반반으로, 누가 선택될지 알 수 없습니다.
二人の候補者は五分五分、どちらが選ばれるか分からない。
컴퓨터가 대중화되면서 일과 학습 방식이 달라졌습니다.
パソコンが大衆化すること、仕事や学習のスタイルが変わった。
자동차가 대중화되면서 이동 수단이 크게 바뀌었습니다.
自動車が大衆化すること、移動手段が大きく変わった。
인터넷이 대중화되면서 정보 취득이 쉬워졌습니다.
インターネットが大衆化したこと、情報の取得が簡単になった。
스마트폰은 이제 대중화되어 누구나 사용할 수 있게 되었습니다.
スマートフォンは今や大衆化して、誰も使えるようになった。
디지털 기술의 진보로 음악 제작이 대중화되었습니다.
デジタル技術の進歩により、音楽の制作が大衆化しました。
소셜 미디어가 널리 사용되고 있기 때문에 정보 공유가 대중화되고 있습니다.
ソーシャルメディアが広く使われているため、情報の共有が大衆化しています。
총알의 충격으로 비틀거렸다.
銃弾の衝撃よろめいた。
속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다.
ごまかしが通用するのは一時だけ、長い目見ると必ずばれる。
속임수는 나중에 들통난다.
ごまかしは後バレる。
낙천주의자는 어떤 상황에서도 희망을 잃지 않습니다.
楽天主義者は、どんな状況も希望を失わない。
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なの、どんな困難も前向きに捉える。
사고 당시 좌석벨트를 매고 있어서 목숨을 구할 수 있었습니다.
事故の際、シートベルトをしていたおかげ命が助かりました。
좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모든 승객에게 의무입니다.
シートベルトは運転手だけなく、すべての乗客にも義務付けられています。
좌석벨트를 매지 않으면 법적으로 처벌받을 수 있습니다.
シートベルトを着用しないと、法律罰せられることがあります。
좌석벨트 사용은 생명을 지키는 데 매우 중요합니다.
シートベルトの使用は、命を守るために非常に重要す。
그는 좌석벨트를 매지 않고 차를 운전하다가 경찰에게 주의를 받았습니다.
彼はシートベルトをしない車を運転していて、警察に注意されました。
좌석벨트를 매지 않으면 교통사고에서 중상을 입을 가능성이 있습니다.
シートベルトをしていないと、交通事故重傷を負う可能性があります。
밀림은 모험과 발견의 장소입니다.
密林は冒険と発見の場所す。
밀림은 모험가들에게 동경의 장소입니다.
密林は冒険家にとって憧れの場所す。
밀림 안에서 오래된 유적이 발견되었습니다.
密林の中古い遺跡が発見されました。
밀림은 지구에 중요한 장소입니다.
密林は地球にとって重要な場所す。
밀림 속을 걷는 것은 모험입니다.
密林の中を歩くのは冒険す。
밀림에서 새로운 곤충이 발견되었습니다.
密林新しい昆虫が発見されました。
밀림 안에서 희귀한 새를 보았습니다.
密林の中珍しい鳥を見ました。
밀림을 보호하는 것은 중요합니다.
密林を守ることは大切す。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (225/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.