<での韓国語例文>
| ・ | 피시방에서 영화를 봤습니다. |
| ネットカフェで映画を見ました。 | |
| ・ | 피시방에서 일을 하고 있습니다. |
| ネットカフェで仕事をしています。 | |
| ・ | 이 피시방는 매우 조용합니다. |
| このネットカフェはとても静かです。 | |
| ・ | 피시방에서 게임을 했습니다. |
| ネットカフェでゲームをしました。 | |
| ・ | 피시방은 24시간 영업합니다. |
| ネットカフェは24時間営業です。 | |
| ・ | 피시방에서 인터넷을 사용합니다. |
| ネットカフェでインターネットを使います。 | |
| ・ | ID를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
| IDを変更するには手続きが必要です。 | |
| ・ | ID가 일치하지 않았습니다. |
| IDが一致しませんでした。 | |
| ・ | ID 확인이 필요합니다. |
| IDの確認が必要です。 | |
| ・ | ID를 다른 사람에게 알려주지 마세요. |
| IDを他人に教えないでください。 | |
| ・ | ID를 변경하고 싶습니다. |
| IDを変更したいです。 | |
| ・ | 아이디는 보통 영어로 만듭니다. |
| IDは普通英語で作ります。 | |
| ・ | PDF를 출력하려면 프린터가 필요합니다. |
| PDFを印刷するには、プリンタが必要です。 | |
| ・ | PDF 형식으로 계약서를 보내겠습니다. |
| PDF形式で契約書を送付します。 | |
| ・ | PDF 형식으로 보고서를 저장해 주세요. |
| PDF形式でレポートを保存してください。 | |
| ・ | PDF는 스마트폰에서도 읽을 수 있습니다. |
| PDFはスマートフォンでも読めます。 | |
| ・ | 이 PDF는 무료로 이용할 수 있습니다. |
| このPDFは無料で利用できます。 | |
| ・ | PDF를 열려면 비밀번호가 필요해요. |
| PDFを開くためにパスワードが必要です。 | |
| ・ | PDF를 편집하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
| PDFを編集するには専用ソフトが必要です。 | |
| ・ | PDF를 이메일로 보내겠습니다. |
| PDFをメールで送ります。 | |
| ・ | 이 PDF를 다운로드할 수 있어요.. |
| このPDFをダウンロードできます。 | |
| ・ | 홈페이지에서 PDF(피디에프) 파일로 다운받을 수 있습니다. |
| ホームページでPDFでダウンロードできます。 | |
| ・ | 뭔가 조사할 것이 있다면 구글링이 가장 편리합니다. |
| 何か調べ物があったら、グーグリングが一番便利です。 | |
| ・ | 그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요. |
| あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。 | |
| ・ | 구글링에서 그 문제의 해결 방법을 찾았어요. |
| グーグリングでその問題の解決方法を見つけました。 | |
| ・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 본체에 연결하기 위한 케이블이 필요합니다. |
| 本体に接続するためのケーブルが必要です。 | |
| ・ | 본체의 외장은 내구성이 강한 소재로 만들어져 있습니다. |
| 本体の外装は、耐久性のある素材で作られています。 | |
| ・ | 본체의 메모리를 증설할 수 있습니다. |
| 本体のメモリを増設することができます。 | |
| ・ | 본체 디자인은 간단하고 아름답습니다. |
| 本体のデザインはシンプルで美しいです。 | |
| ・ | 글자 깨짐 때문에 파일을 열 수 없었습니다. |
| 文字化けが原因で、ファイルを開けませんでした。 | |
| ・ | 글자 깨짐은 다른 언어의 소프트웨어 간에 자주 발생합니다. |
| 文字化けは、異なる言語のソフトウェア間でよく発生します。 | |
| ・ | 글자 깨짐의 원인은 폰트 호환성 문제입니다. |
| 文字化けの原因は、フォントの互換性の問題です。 | |
| ・ | 글자 깨짐이 발생하여 이메일 내용을 읽을 수 없었습니다. |
| 文字化けが起きて、メールの内容が読めませんでした。 | |
| ・ | 헤드셋은 음악을 듣는 데도 편리합니다. |
| ヘッドセットは音楽を聴くのにも便利です。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스를 발견한 경우 즉시 안티바이러스 소프트웨어로 대응하세요. |
| コンピューターウィルスを検出した場合は、すぐにアンチウィルスソフトで対応してください。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되더라도 침착하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| コンピューターウィルスに感染しても冷静に対応することが大切です。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시 네트워크에서 연결을 끊었습니다. |
| コンピューターウィルスの警告が表示されたので、すぐにネットワークから切断しました。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스로 인해 중요한 파일이 손상되었습니다. |
| コンピューターウィルスが原因で、重要なファイルが壊れてしまいました。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시 대응 조치를 취했습니다. |
| コンピューターウィルスの警告が表示されたので、直ちに対策を取りました。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 때문에 데이터가 손실되었습니다. |
| コンピューターウィルスによってデータが失われました。 | |
| ・ | 3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다. |
| 3Dプリンターを使うことで生産時間が短縮されました。 | |
| ・ | 3D 프린터로 만든 오리지널 제품을 판매했습니다. |
| 3Dプリンターで作ったオリジナル商品を販売しました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 정밀도가 높아서 세밀한 작업도 가능합니다. |
| 3Dプリンターは精度が高いので、細かな作業にも対応できます。 | |
| ・ | 3D 프린터로 만든 부품을 조립했습니다. |
| 3Dプリンターで作成した部品を組み立てました。 | |
| ・ | 3D 프린터를 사용하여 새로운 제품 아이디어를 시험해 보았어요. |
| 3Dプリンターを使用して、新しい製品のアイデアを試しました。 | |
| ・ | 3D 프린터로 부품을 하나하나 만들었습니다. |
| 3Dプリンターで部品を一つ一つ作りました。 | |
| ・ | 3D 프린터는 많은 산업에서 사용되고 있습니다. |
| 3Dプリンターは多くの業界で使用されています。 | |
| ・ | 3D 프린터는 신속하게 제품을 생산할 수 어요. |
| 3Dプリンターは迅速に製品を生産できます。 | |
| ・ | 3D 프린터로 오리지널 액세서리를 만들었습니다. |
| 3Dプリンターでオリジナルのアクセサリーを作りました。 |
