<での韓国語例文>
| ・ | 오징어 게임의 캐릭터는 모두 개성이 넘칩니다. |
| イカゲームのキャラクターはどれも個性的です。 | |
| ・ | 오징어 게임은 단순한 오락물이 아닙니다. |
| イカゲームは単なるエンターテインメントではありません。 | |
| ・ | 오징어 게임을 본 후 한동안 생각에 잠겼습니다. |
| イカゲームを見た後、しばらく考え込んでしまいました。 | |
| ・ | 오징어 게임의 감독은 독특한 시각으로 이야기를 만들었습니다. |
| イカゲームの監督はユニークな視点で物語を作り上げました。 | |
| ・ | 오징어 게임 속의 게임은 매우 무서웠습니다. |
| イカゲームの中のゲームはとても怖かったです。 | |
| ・ | 오징어 게임의 결말에 놀란 사람이 많습니다. |
| イカゲームの結末に驚いた人が多いです。 | |
| ・ | 오징어 게임 의상이 할로윈에서 인기를 끌었습니다. |
| イカゲームの衣装がハロウィンで人気を集めました。 | |
| ・ | 오징어 게임의 주인공에게 공감하는 시청자가 많았습니다. |
| イカゲームの主人公に共感する視聴者が多かったです。 | |
| ・ | 오징어 게임의 스토리 전개는 매우 충격적이었습니다. |
| イカゲームのストーリー展開はとても衝撃的でした。 | |
| ・ | 오징어 게임은 전 세계적으로 화제가 되었습니다. |
| イカゲームは世界中で話題になりました。 | |
| ・ | 그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다. |
| その浮浪者は路上で暮らしていた。 | |
| ・ | 부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
| 浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 | |
| ・ | 금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요. |
| 金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。 | |
| ・ | 금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요. |
| 金婚式の祝いの場で、家族みんなが感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 금혼식 파티는 가족과 가까운 친구들만 초대해서 열었어요. |
| 金婚式のパーティーは家族と親しい友人だけで開きました。 | |
| ・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
| 金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 | |
| ・ | 처녀인 것에 대한 사회적 기대가 압박감을 줄 때가 있어요. |
| 処女であることに対する社会的な期待がプレッシャーを生むことがあります。 | |
| ・ | 결혼 전에 처녀인지 아닌지를 묻는 것은 부적절하다고 생각하는 사람도 있어요. |
| 結婚前に処女であるかどうかを問うことは不適切だと考える人もいます。 | |
| ・ | 처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
| 処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 | |
| ・ | 숫처녀인 채로 결혼하는 것을 원하는 사람도 있습니다. |
| 処女のままで結婚することを望んでいる人もいます。 | |
| ・ | 그녀는 숫처녀인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 彼女は処女であることを誇りに思っています。 | |
| ・ | 결혼에 대한 가치관은 사람마다 다르지만, 연애결혼을 선택하는 사람들도 많아요. |
| 結婚に対する価値観は人それぞれですが、恋愛結婚を選ぶ人も多いです。 | |
| ・ | 연애결혼에서는 서로의 애정이 결혼의 기초가 됩니다. |
| 恋愛結婚では、お互いの愛情が結婚の基盤となります。 | |
| ・ | 연애결혼을 선택한 이유는 상대를 깊이 사랑하기 때문입니다. |
| 恋愛結婚を選んだ理由は、相手を深く愛しているからです。 | |
| ・ | 연애결혼 커플은 결혼 전부터 서로 잘 소통하는 경우가 많아요. |
| 恋愛結婚のカップルは、結婚前からお互いにしっかりコミュニケーションを取ることが多いです。 | |
| ・ | 연애결혼에서는 결혼 전에 서로의 가치관을 확실히 확인하는 것이 중요합니다. |
| 恋愛結婚では、結婚前にお互いの価値観をしっかり確認することが大切です。 | |
| ・ | 연애결혼의 경우 서로에 대한 이해가 깊어진 후 결혼하는 것이 중요합니다. |
| 恋愛結婚の場合、お互いの理解が深まってから結婚することが大切です。 | |
| ・ | 남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
| 夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 | |
| ・ | 그는 이단아였기 때문에 사회에 새로운 바람을 불어넣을 수 있었습니다. |
| 彼は異端児だからこそ、社会に新しい風を吹き込むことができたのです。 | |
| ・ | 이단아로 살아가는 것은 때때로 외로워요. |
| 異端児として生きることは時に孤独です。 | |
| ・ | 그는 항상 새로운 아이디어를 제시하는 이단아로 알려져 있습니다. |
| 彼は常に新しいアイデアを出す異端児として知られています。 | |
| ・ | 정치인들이 마치 꼭두각시처럼 보일 때가 있습니다. |
| 政治家がまるで操り人形のように見える時があります。 | |
| ・ | 그녀는 자기의 의지가 아니라 마치 꼭두각시처럼 움직이고 있었습니다. |
| 彼女は自分の意志ではなく、まるで操り人形のように動いていました。 | |
| ・ | 그는 마치 꼭두각시처럼 다른 사람의 말에 따라갑니다. |
| 彼はまるで操り人形のように、他人の言うことに従っています。 | |
| ・ | 허수아비는 동물이나 새들을 쫓기 위한 방법 중 하나입니다. |
| かかしは、動物や鳥を追い払うための工夫のひとつです。 | |
| ・ | 지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다. |
| 今でも一部の農家ではかかしを使っています。 | |
| ・ | 허수아비는 옛날 농가에서 중요한 역할을 했어요. |
| かかしは昔、農家で重要な役割を果たしていました。 | |
| ・ | 허수아비의 옷은 오래된 천으로 만들어졌어요. |
| かかしの服は古びた布で作られていました。 | |
| ・ | 그녀는 지한파로서 한국어를 공부하고 있다고 들었습니다. |
| 彼女は知韓派で、韓国語を勉強していると聞きました。 | |
| ・ | 지한파로서 한국 역사에 관한 책을 많이 읽고 있습니다. |
| 知韓派として、韓国の歴史に関する本をたくさん読んでいます。 | |
| ・ | 그는 지한파로서 한국 음악과 영화를 자주 즐깁니다. |
| 彼は知韓派として、韓国の音楽や映画をよく楽しんでいます。 | |
| ・ | 미소년의 얼굴을 보고, 저도 모르게 숨을 멈추었어요. |
| 美少年の顔立ちを見て、思わず息を呑んでしまいました。 | |
| ・ | 미소년들이 모이는 이벤트는 항상 성황을 이룹니다. |
| 美少年たちが集まるイベントは、いつも盛況です。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
| 美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다. |
| 美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。 | |
| ・ | 미소년의 얼굴에 항상 미소를 띠고 있다. |
| 美少年の麗で顔に常に笑顔を浮かべていた。 | |
| ・ | 아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해. |
| いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。 | |
| ・ | 그는 몽상가여서 종종 현실을 잊어버립니다. |
| 彼は夢想家であり、しばしば現実を忘れてしまいます。 | |
| ・ | 그녀는 몽상가라서 현실적인 문제를 해결하는 데 서툴러요. |
| 彼女は夢想家だから、現実的な問題に対処するのが苦手です。 |
